ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ PAV ]
5:2. ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਦੀ ਸਰਦਾਰੀ ਲਈ, ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਪੇ ਹੀ ਭਰਤੀ ਹੋਣ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਧੰਨ ਆਖੋ! ।।
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ NET ]
5:2. "When the leaders took the lead in Israel, When the people answered the call to war— Praise the LORD!
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ NLT ]
5:2. "Israel's leaders took charge, and the people gladly followed. Praise the LORD!
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ ASV ]
5:2. For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah.
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ ESV ]
5:2. "That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD!
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ KJV ]
5:2. Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ RSV ]
5:2. "That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD!
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ RV ]
5:2. For that the leaders took the lead in Israel, for that the people offered themselves willingly, bless ye the LORD.
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ YLT ]
5:2. `For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah.
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ ERVEN ]
5:2. "The men of Israel prepared for battle. They volunteered to go to war. Praise the Lord!
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ WEB ]
5:2. For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless you Yahweh.
ਕਜ਼ਾૃ 5 : 2 [ KJVP ]
5:2. Praise H1288 ye the LORD H3068 for the avenging H6544 H6546 of Israel, H3478 when the people H5971 willingly offered themselves. H5068
❮
❯
PAV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP