੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ PAV ]
23:16. ਸ਼ਾਊਲ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯੋਨਾਥਾਨ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਕੋਲ ਬਣ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਉਹ ਦਾ ਹੱਥ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਿੱਚ ਤਕੜਾ ਕੀਤਾ
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ NET ]
23:16. Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ NLT ]
23:16. Jonathan went to find David and encouraged him to stay strong in his faith in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ ASV ]
23:16. And Jonathan, Sauls son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ ESV ]
23:16. And Jonathan, Saul's son, rose and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ KJV ]
23:16. And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ RSV ]
23:16. And Jonathan, Saul's son, rose, and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ RV ]
23:16. And Jonathan Saul-s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ YLT ]
23:16. And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. But Saul's son Jonathan went to see David at Horesh and encouraged him to have a stronger faith in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ WEB ]
23:16. Jonathan, Saul\'s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
੧ ਸਮੋਈਲ 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. And Jonathan H3083 Saul's H7586 son H1121 arose, H6965 and went H1980 to H413 David H1732 into the wood, H2793 and strengthened H2388 H853 his hand H3027 in God. H430
❮
❯