ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
28. ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਨੇਮ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪੱਕਾ ਰਹੇਗਾ,

ERVPA

IRVPA
28. ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਨੇਮ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪੱਕਾ ਰਹੇਗਾ,



KJV
28. My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.

AMP
28. My mercy and loving-kindness will I keep for him forevermore, and My covenant shall stand fast and be faithful with him.

KJVP
28. My mercy H2617 will I keep H8104 for him forevermore H5769 L-NMS , and my covenant H1285 shall stand fast H539 with him .

YLT
28. To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.

ASV
28. My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.

WEB
28. I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.

NASB
28. I myself make him firstborn, Most High over the kings of the earth.

ESV
28. My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him.

RV
28. My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.

RSV
28. My steadfast love I will keep for him for ever, and my covenant will stand firm for him.

NKJV
28. My mercy I will keep for him forever, And My covenant shall stand firm with him.

MKJV
28. I will keep My mercy for him forever, and My covenant shall stand fast with him.

AKJV
28. My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.

NRSV
28. Forever I will keep my steadfast love for him, and my covenant with him will stand firm.

NIV
28. I will maintain my love to him for ever, and my covenant with him will never fail.

NIRV
28. I will continue to love him forever. I will never break my covenant with him.

NLT
28. I will love him and be kind to him forever; my covenant with him will never end.

MSG
28. I'll preserve him eternally in my love, I'll faithfully do all I so solemnly promised.

GNB
28. I will always keep my promise to him, and my covenant with him will last forever.

NET
28. I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.

ERVEN
28. My love will protect him forever. My agreement with him will never end.



Total 52 Verses, Selected Verse 28 / 52
  • ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਨੇਮ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪੱਕਾ ਰਹੇਗਾ,
  • IRVPA

    ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਨੇਮ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪੱਕਾ ਰਹੇਗਾ,
  • KJV

    My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
  • AMP

    My mercy and loving-kindness will I keep for him forevermore, and My covenant shall stand fast and be faithful with him.
  • KJVP

    My mercy H2617 will I keep H8104 for him forevermore H5769 L-NMS , and my covenant H1285 shall stand fast H539 with him .
  • YLT

    To the age I keep for him My kindness, And My covenant is stedfast with him.
  • ASV

    My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.
  • WEB

    I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
  • NASB

    I myself make him firstborn, Most High over the kings of the earth.
  • ESV

    My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him.
  • RV

    My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
  • RSV

    My steadfast love I will keep for him for ever, and my covenant will stand firm for him.
  • NKJV

    My mercy I will keep for him forever, And My covenant shall stand firm with him.
  • MKJV

    I will keep My mercy for him forever, and My covenant shall stand fast with him.
  • AKJV

    My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.
  • NRSV

    Forever I will keep my steadfast love for him, and my covenant with him will stand firm.
  • NIV

    I will maintain my love to him for ever, and my covenant with him will never fail.
  • NIRV

    I will continue to love him forever. I will never break my covenant with him.
  • NLT

    I will love him and be kind to him forever; my covenant with him will never end.
  • MSG

    I'll preserve him eternally in my love, I'll faithfully do all I so solemnly promised.
  • GNB

    I will always keep my promise to him, and my covenant with him will last forever.
  • NET

    I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.
  • ERVEN

    My love will protect him forever. My agreement with him will never end.
Total 52 Verses, Selected Verse 28 / 52
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References