ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
14. ਅਤੇ ਓਹ ਆਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਿਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅੱਤ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੋਈ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਲੋਚਦੇ ਹਨ

ERVPA
14. ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਲੋਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਕਲਪਨਾ ਕਰਨਗੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਨਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਭਰਪੂਰ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੈ।

IRVPA
14. ਅਤੇ ਉਹ ਆਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਿਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵੱਡੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੋਈ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਲੋਚਦੇ ਹਨ।



KJV
14. And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

AMP
14. And they yearn for you while they pray for you, because of the surpassing measure of God's grace (His favor and mercy and spiritual blessing which is shown forth) in you.

KJVP
14. And G2532 CONJ by their G846 P-GPM prayer G1162 N-DSF for G5228 PREP you G5216 P-2GP , which long after G1971 V-PAP-GPM you G5209 P-2AP for G1223 PREP the G3588 T-ASF exceeding G5235 V-PAP-ASF grace G5485 N-ASF of God G2316 N-GSM in G1909 PREP you G5213 P-2DP .

YLT
14. and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;

ASV
14. while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.

WEB
14. while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.

NASB
14. while in prayer on your behalf they long for you, because of the surpassing grace of God upon you.

ESV
14. while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.

RV
14. while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.

RSV
14. while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God in you.

NKJV
14. and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you.

MKJV
14. and in their prayer for you, who long after you, because of the exceeding grace of God on you.

AKJV
14. And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

NRSV
14. while they long for you and pray for you because of the surpassing grace of God that he has given you.

NIV
14. And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.

NIRV
14. Their hearts will be filled with longing for you when they pray for you. God has given you grace that is better than anything.

NLT
14. And they will pray for you with deep affection because of the overflowing grace God has given to you.

MSG
14. Meanwhile, moved by the extravagance of God in your lives, they'll respond by praying for you in passionate intercession for whatever you need.

GNB
14. And so with deep affection they will pray for you because of the extraordinary grace God has shown you.

NET
14. And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you.

ERVEN
14. And when they pray, they will wish they could be with you. They will feel this way because of the great grace that God gave you.



Total 15 Verses, Selected Verse 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ਅਤੇ ਓਹ ਆਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਿਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅੱਤ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੋਈ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਲੋਚਦੇ ਹਨ
  • ERVPA

    ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਲੋਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਕਲਪਨਾ ਕਰਨਗੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਨਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਭਰਪੂਰ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੈ।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਉਹ ਆਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਿਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵੱਡੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੋਈ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਲੋਚਦੇ ਹਨ।
  • KJV

    And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
  • AMP

    And they yearn for you while they pray for you, because of the surpassing measure of God's grace (His favor and mercy and spiritual blessing which is shown forth) in you.
  • KJVP

    And G2532 CONJ by their G846 P-GPM prayer G1162 N-DSF for G5228 PREP you G5216 P-2GP , which long after G1971 V-PAP-GPM you G5209 P-2AP for G1223 PREP the G3588 T-ASF exceeding G5235 V-PAP-ASF grace G5485 N-ASF of God G2316 N-GSM in G1909 PREP you G5213 P-2DP .
  • YLT

    and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;
  • ASV

    while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.
  • WEB

    while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.
  • NASB

    while in prayer on your behalf they long for you, because of the surpassing grace of God upon you.
  • ESV

    while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.
  • RV

    while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.
  • RSV

    while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God in you.
  • NKJV

    and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you.
  • MKJV

    and in their prayer for you, who long after you, because of the exceeding grace of God on you.
  • AKJV

    And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
  • NRSV

    while they long for you and pray for you because of the surpassing grace of God that he has given you.
  • NIV

    And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.
  • NIRV

    Their hearts will be filled with longing for you when they pray for you. God has given you grace that is better than anything.
  • NLT

    And they will pray for you with deep affection because of the overflowing grace God has given to you.
  • MSG

    Meanwhile, moved by the extravagance of God in your lives, they'll respond by praying for you in passionate intercession for whatever you need.
  • GNB

    And so with deep affection they will pray for you because of the extraordinary grace God has shown you.
  • NET

    And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you.
  • ERVEN

    And when they pray, they will wish they could be with you. They will feel this way because of the great grace that God gave you.
Total 15 Verses, Selected Verse 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References