ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
15. ਉਹ ਦੁਖਿਆਰੇ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਦੁਖ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਛੁਡਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਨ ਜੁਲਮ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।।

ERVPA

IRVPA
15. ਉਹ ਦੁਖਿਆਰੇ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਜ਼ੁਲਮ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।



KJV
15. He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.

AMP
15. He delivers the afflicted in their affliction and opens their ears [to His voice] in adversity.

KJVP
15. He delivereth H2502 VPY3MS the poor H6041 AMS in his affliction H6040 B-CMS-3MS , and openeth H1540 W-VQI3MS their ears H241 CFS-3MP in oppression H3906 BD-NMS .

YLT
15. He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.

ASV
15. He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.

WEB
15. He delivers the afflicted by their affliction, And opens their ear in oppression.

NASB
15. But he saves the unfortunate through their affliction, and instructs them through distress.

ESV
15. He delivers the afflicted by their affliction and opens their ear by adversity.

RV
15. He delivereth the afflicted by his affliction, and openeth their ear in oppression.

RSV
15. He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear by adversity.

NKJV
15. He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.

MKJV
15. He delivers the poor in his affliction, and opens their ears by oppression.

AKJV
15. He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.

NRSV
15. He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear by adversity.

NIV
15. But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.

NIRV
15. But God saves suffering people while they are suffering. He speaks to them while they are hurting.

NLT
15. But by means of their suffering, he rescues those who suffer. For he gets their attention through adversity.

MSG
15. But those who learn from their suffering, God delivers from their suffering.

GNB
15. But God teaches people through suffering and uses distress to open their eyes.

NET
15. He delivers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering.

ERVEN
15. God saves those who suffer by using their suffering. He uses their troubles to speak in a way that makes them listen.



Total 33 Verses, Selected Verse 15 / 33
  • ਉਹ ਦੁਖਿਆਰੇ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਦੁਖ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਛੁਡਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਨ ਜੁਲਮ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।।
  • IRVPA

    ਉਹ ਦੁਖਿਆਰੇ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਜ਼ੁਲਮ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।
  • KJV

    He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
  • AMP

    He delivers the afflicted in their affliction and opens their ears to His voice in adversity.
  • KJVP

    He delivereth H2502 VPY3MS the poor H6041 AMS in his affliction H6040 B-CMS-3MS , and openeth H1540 W-VQI3MS their ears H241 CFS-3MP in oppression H3906 BD-NMS .
  • YLT

    He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
  • ASV

    He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.
  • WEB

    He delivers the afflicted by their affliction, And opens their ear in oppression.
  • NASB

    But he saves the unfortunate through their affliction, and instructs them through distress.
  • ESV

    He delivers the afflicted by their affliction and opens their ear by adversity.
  • RV

    He delivereth the afflicted by his affliction, and openeth their ear in oppression.
  • RSV

    He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear by adversity.
  • NKJV

    He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.
  • MKJV

    He delivers the poor in his affliction, and opens their ears by oppression.
  • AKJV

    He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
  • NRSV

    He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear by adversity.
  • NIV

    But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
  • NIRV

    But God saves suffering people while they are suffering. He speaks to them while they are hurting.
  • NLT

    But by means of their suffering, he rescues those who suffer. For he gets their attention through adversity.
  • MSG

    But those who learn from their suffering, God delivers from their suffering.
  • GNB

    But God teaches people through suffering and uses distress to open their eyes.
  • NET

    He delivers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering.
  • ERVEN

    God saves those who suffer by using their suffering. He uses their troubles to speak in a way that makes them listen.
Total 33 Verses, Selected Verse 15 / 33
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References