ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
12. ਤਾਂ ਜਿਵੇਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਫੇਰ ਆਉਣਾ ਸੋ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰਹਬੁਆਮ ਦੇ ਕੋਲ ਆਏ

ERVPA

IRVPA
12. ਤਾਂ ਜਿਵੇਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਫੇਰ ਆਉਣਾ ਸੋ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰਹਬੁਆਮ ਦੇ ਕੋਲ ਆਏ



KJV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day.

AMP
12. The third day Jeroboam and all the people returned to Rehoboam as he had said.

KJVP
12. So Jeroboam H3379 and all H3605 W-CMS the people H5971 came H935 W-VQY3MS to H413 PREP Rehoboam H7346 on the third H7992 day H3117 B-AMS , as H834 K-RPRO the king H4428 D-NMS bade H1696 VPQ3MS , saying H559 L-VQFC , Come again H7725 to H413 PREP me on the third H7992 day H3117 B-AMS .

YLT
12. And Jeroboam cometh in, and all the people, unto Rehoboam on the third day, as the king spake, saying, `Return unto me on the third day.`

ASV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.

WEB
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.

NASB
12. On the third day, Jeroboam and all the people came back to King Rehoboam as he had instructed them to do.

ESV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."

RV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.

RSV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."

NKJV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."

MKJV
12. And Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king commanded, saying, Come again to me on the third day.

AKJV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day.

NRSV
12. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had said, "Come to me again the third day."

NIV
12. Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, "Come back to me in three days."

NIRV
12. Three days later Jeroboam and all of the people returned to Rehoboam. That's because the king had said, "Come back to me in three days."

NLT
12. Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam's decision, just as the king had ordered.

MSG
12. Three days later Jeroboam and the people showed up, just as Rehoboam had directed when he said, "Give me three days to think it over; then come back."

GNB
12. Three days later Jeroboam and all the people returned to King Rehoboam, as he had instructed them.

NET
12. Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, "Return to me on the third day."

ERVEN
12. Three days later, Jeroboam and all the people came back like Rehoboam had said.



Total 19 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 12 / 19
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ਤਾਂ ਜਿਵੇਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਫੇਰ ਆਉਣਾ ਸੋ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰਹਬੁਆਮ ਦੇ ਕੋਲ ਆਏ
  • IRVPA

    ਤਾਂ ਜਿਵੇਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਫੇਰ ਆਉਣਾ ਸੋ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰਹਬੁਆਮ ਦੇ ਕੋਲ ਆਏ
  • KJV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day.
  • AMP

    The third day Jeroboam and all the people returned to Rehoboam as he had said.
  • KJVP

    So Jeroboam H3379 and all H3605 W-CMS the people H5971 came H935 W-VQY3MS to H413 PREP Rehoboam H7346 on the third H7992 day H3117 B-AMS , as H834 K-RPRO the king H4428 D-NMS bade H1696 VPQ3MS , saying H559 L-VQFC , Come again H7725 to H413 PREP me on the third H7992 day H3117 B-AMS .
  • YLT

    And Jeroboam cometh in, and all the people, unto Rehoboam on the third day, as the king spake, saying, `Return unto me on the third day.`
  • ASV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
  • WEB

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
  • NASB

    On the third day, Jeroboam and all the people came back to King Rehoboam as he had instructed them to do.
  • ESV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."
  • RV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
  • RSV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."
  • NKJV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."
  • MKJV

    And Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king commanded, saying, Come again to me on the third day.
  • AKJV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day.
  • NRSV

    So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had said, "Come to me again the third day."
  • NIV

    Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, "Come back to me in three days."
  • NIRV

    Three days later Jeroboam and all of the people returned to Rehoboam. That's because the king had said, "Come back to me in three days."
  • NLT

    Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam's decision, just as the king had ordered.
  • MSG

    Three days later Jeroboam and the people showed up, just as Rehoboam had directed when he said, "Give me three days to think it over; then come back."
  • GNB

    Three days later Jeroboam and all the people returned to King Rehoboam, as he had instructed them.
  • NET

    Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, "Return to me on the third day."
  • ERVEN

    Three days later, Jeroboam and all the people came back like Rehoboam had said.
Total 19 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 12 / 19
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References