PAV
14. ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਅਜੇਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣਾਵੇਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਸਾਰਾ ਘਰ ਬਚਾਏ ਜਾਓਗੇ
ERVPA
14. ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਦਸੇਗਾ ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।’
IRVPA
14. ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਅਜਿਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣਾਵੇਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਸਾਰਾ ਘਰਾਣਾ ਬਚਾਏ ਜਾਓਗੇ।
KJV
14. Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
AMP
14. He will give and explain to you a message by means of which you and all your household [as well] will be saved [from eternal death].
KJVP
14. Who G3739 R-NSM shall tell G2980 V-FAI-3S thee G4571 P-2AS words G4487 N-APN , whereby G1722 PREP thou G4771 P-2NS and G2532 CONJ all G3956 A-NSM thy G3588 T-NSM house G3624 N-NSM shall be saved G4982 V-FPI-2S .
YLT
14. who shall speak sayings by which thou shalt be saved, thou and all thy house.
ASV
14. who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house.
WEB
14. who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'
NASB
14. who will speak words to you by which you and all your household will be saved.'
ESV
14. he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.'
RV
14. who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house.
RSV
14. he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.'
NKJV
14. 'who will tell you words by which you and all your household will be saved.'
MKJV
14. who will tell you words by which you and all your house shall be saved.
AKJV
14. Who shall tell you words, whereby you and all your house shall be saved.
NRSV
14. he will give you a message by which you and your entire household will be saved.'
NIV
14. He will bring you a message through which you and all your household will be saved.'
NIRV
14. He has a message to bring to you. You and your whole family will be saved through it.'
NLT
14. He will tell you how you and everyone in your household can be saved!'
MSG
14. He'll tell you something that will save your life--in fact, you and everyone you care for.'
GNB
14. He will speak words to you by which you and all your family will be saved.'
NET
14. who will speak a message to you by which you and your entire household will be saved.'
ERVEN
14. He will speak to you, and what he tells you will save you and everyone living in your house.'