PAV
1. ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਉਂ ਵਿਖਾਇਆ, ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਗਰਮੀ ਦੇ ਫਲਾਂ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਸੀ
ERVPA
IRVPA
1. ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵਿਖਾਇਆ ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਗਰਮੀ ਦੇ ਫਲਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਇੱਕ ਟੋਕਰੀ ਸੀ।
KJV
1. Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
AMP
1. THUS THE Lord God showed to me, and behold, a basket of [ripe and therefore soon to perish] summer fruit.
KJVP
1. Thus H3541 hath the Lord H136 EDS GOD H3069 showed H7200 unto me : and behold H2009 IJEC a basket H3619 of summer fruit H7019 .
YLT
1. Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and, lo, a basket of summer-fruit.
ASV
1. Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.
WEB
1. Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.
NASB
1. This is what the Lord GOD showed me: a basket of ripe fruit.
ESV
1. This is what the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.
RV
1. Thus the Lord GOD shewed me: and behold, a basket of summer fruit.
RSV
1. Thus the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.
NKJV
1. Thus the Lord GOD showed me: Behold, a basket of summer fruit.
MKJV
1. The Lord Jehovah made me see this: And behold, a basket of summer fruit!
AKJV
1. Thus has the Lord GOD showed to me: and behold a basket of summer fruit.
NRSV
1. This is what the Lord GOD showed me-- a basket of summer fruit.
NIV
1. This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.
NIRV
1. The Lord and King gave me a vision. He showed me a basket of ripe fruit.
NLT
1. Then the Sovereign LORD showed me another vision. In it I saw a basket filled with ripe fruit.
MSG
1. My Master GOD showed me this vision: A bowl of fresh fruit.
GNB
1. I had another vision from the Sovereign LORD. In it I saw a basket of fruit.
NET
1. The sovereign LORD showed me this: I saw a basket of summer fruit.
ERVEN
1. This is what the Lord showed me: I saw a basket of summer fruit.