PAV
26. ਤੂੰ ਉਸ ਨਾਲ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸਾਖੀ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਮਲੀਂ
ERVPA
IRVPA
26. ਤੂੰ ਉਸ ਨਾਲ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸਾਖੀ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਮਲੀਂ।
KJV
26. And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
AMP
26. And you shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
KJVP
26. And thou shalt anoint H4886 the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS therewith , and the ark H727 of the testimony H5715 ,
YLT
26. `And thou hast anointed with it the tent of meeting, and the ark of the testimony,
ASV
26. And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
WEB
26. You shall use it to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
NASB
26. With this sacred anointing oil you shall anoint the meeting tent and the ark of the commandments,
ESV
26. With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
RV
26. And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
RSV
26. And you shall anoint with it the tent of meeting and the ark of the testimony,
NKJV
26. "With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
MKJV
26. And you shall anoint the tabernacle of the congregation with it, and the ark of the testimony,
AKJV
26. And you shall anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
NRSV
26. With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the covenant,
NIV
26. Then use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the Testimony,
NIRV
26. "Then anoint the Tent of Meeting and the ark where the tablets of the covenant are kept.
NLT
26. Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
MSG
26. "Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony,
GNB
26. Use it to anoint the Tent of my presence, the Covenant Box,
NET
26. "With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
ERVEN
26. Pour this oil on the Meeting Tent and on the Box of the Agreement. This will show that these things have a special purpose.