ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
12. ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਤਾਂ ਇਨਸਾਨ ਕੋਲੋਂ ਮਿਲੀ, ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਸਗੋਂ ਉਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਹੋਈ

ERVPA
12. ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਸੀ। ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਨਹੀਂ ਪਢ਼ਾਈ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਸੀ।

IRVPA
12. ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਇਨਸਾਨ ਕੋਲੋਂ ਮਿਲੀ, ਅਤੇ ਨਾ ਮੈਂਨੂੰ ਇਹ ਸਿਖਾਈ ਗਈ ਸਗੋਂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ।



KJV
12. For I neither received it of man, neither was I taught [it,] but by the revelation of Jesus Christ.

AMP
12. For indeed I did not receive it from man, nor was I taught it, but [it came to me] through a [direct] revelation [given] by Jesus Christ (the Messiah).

KJVP
12. For G1063 CONJ I G1473 P-1NS neither G3761 ADV received G3880 V-2AAI-1S it G846 P-ASN of G3844 PREP man G444 N-GSM , neither G3777 CONJ was I taught G1321 V-API-1S [ it , ] but G235 CONJ by G1223 PREP the revelation G602 N-GSF of Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .

YLT
12. for neither did I from man receive it, nor was I taught [it], but through a revelation of Jesus Christ,

ASV
12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

WEB
12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

NASB
12. For I did not receive it from a human being, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.

ESV
12. For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.

RV
12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but {cf15i it came to me} through revelation of Jesus Christ.

RSV
12. For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.

NKJV
12. For I neither received it from man, nor was I taught [it,] but [it came] through the revelation of Jesus Christ.

MKJV
12. For I did not receive it from man, nor was I taught it except by a revelation of Jesus Christ.

AKJV
12. For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.

NRSV
12. for I did not receive it from a human source, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.

NIV
12. I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.

NIRV
12. No one gave it to me. No one taught it to me. Instead, I received it from Jesus Christ. He showed it to me.

NLT
12. I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.

MSG
12. I didn't receive it through the traditions, and I wasn't taught it in some school. I got it straight from God, received the Message directly from Jesus Christ.

GNB
12. I did not receive it from any human being, nor did anyone teach it to me. It was Jesus Christ himself who revealed it to me.

NET
12. For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ.

ERVEN
12. I did not get my message from any other human. The Good News is not something I learned from other people. Jesus Christ himself gave it to me. He showed me the Good News that I should tell people.



Total 24 Verses, Selected Verse 12 / 24
  • ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਤਾਂ ਇਨਸਾਨ ਕੋਲੋਂ ਮਿਲੀ, ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਸਗੋਂ ਉਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਹੋਈ
  • ERVPA

    ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਸੀ। ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਨਹੀਂ ਪਢ਼ਾਈ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਸੀ।
  • IRVPA

    ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਇਨਸਾਨ ਕੋਲੋਂ ਮਿਲੀ, ਅਤੇ ਨਾ ਮੈਂਨੂੰ ਇਹ ਸਿਖਾਈ ਗਈ ਸਗੋਂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ।
  • KJV

    For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
  • AMP

    For indeed I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through a direct revelation given by Jesus Christ (the Messiah).
  • KJVP

    For G1063 CONJ I G1473 P-1NS neither G3761 ADV received G3880 V-2AAI-1S it G846 P-ASN of G3844 PREP man G444 N-GSM , neither G3777 CONJ was I taught G1321 V-API-1S it , but G235 CONJ by G1223 PREP the revelation G602 N-GSF of Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .
  • YLT

    for neither did I from man receive it, nor was I taught it, but through a revelation of Jesus Christ,
  • ASV

    For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
  • WEB

    For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
  • NASB

    For I did not receive it from a human being, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
  • ESV

    For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
  • RV

    For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but {cf15i it came to me} through revelation of Jesus Christ.
  • RSV

    For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
  • NKJV

    For I neither received it from man, nor was I taught it, but it came through the revelation of Jesus Christ.
  • MKJV

    For I did not receive it from man, nor was I taught it except by a revelation of Jesus Christ.
  • AKJV

    For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
  • NRSV

    for I did not receive it from a human source, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
  • NIV

    I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
  • NIRV

    No one gave it to me. No one taught it to me. Instead, I received it from Jesus Christ. He showed it to me.
  • NLT

    I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.
  • MSG

    I didn't receive it through the traditions, and I wasn't taught it in some school. I got it straight from God, received the Message directly from Jesus Christ.
  • GNB

    I did not receive it from any human being, nor did anyone teach it to me. It was Jesus Christ himself who revealed it to me.
  • NET

    For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ.
  • ERVEN

    I did not get my message from any other human. The Good News is not something I learned from other people. Jesus Christ himself gave it to me. He showed me the Good News that I should tell people.
Total 24 Verses, Selected Verse 12 / 24
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References