ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
26. ਤਦ ਉਹ ਜਾ ਕੇ ਹੋਰ ਸੱਤ ਆਤਮੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਭੈੜੇ ਸੰਗ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਓਹ ਅੰਦਰ ਵੜ ਕੇ ਉੱਥੇ ਵੱਸਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪਿੱਛਲਾ ਹਾਲ ਪਹਿਲੇ ਨਾਲੋਂ ਬੁਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।।

ERVPA
26. ਤਾਂ ਉਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਆਤਮਾ ਬਾਹਰ ਜਾਕੇ ਸੱਤ ਹੋਰ ਆਤਮਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਹਡ਼ੇ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਤਾਂ ਉਹ ਸਭ ਭਰਿਸ਼ਟ ਆਤਮੇ ਉਸ ਥਾਵੇਂ ਜਾਕੇ ਫ਼ਿਰ ਰਹਿਣ ਲੱਗ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਹਾਲਤ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਵਧ ਭੈਡ਼ੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।”

IRVPA
26. ਤਦ ਉਹ ਜਾ ਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਸੱਤ ਹੋਰ ਬੁਰੇ ਆਤਮੇ ਨਾਲ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਆਦਮੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਆਦਮੀ ਦਾ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਹਾਲ ਪਹਿਲੇ ਨਾਲੋਂ ਬੁਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਧੰਨ ਕੌਣ ਹੈ?



KJV
26. {SCJ}Then goeth he, and taketh [to him] seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first. {SCJ.}

AMP
26. "Then it goes and takes along seven different spirits more evil [than] itself. And having come, they dwell there, and the last [state] of that person becomes worse [than] the first."

KJVP
26. {SCJ} Then G5119 ADV goeth G4198 V-PNI-3S he , and G2532 CONJ taketh G3880 V-PAI-3S [ to ] [ him ] seven G2033 A-NUI other G2087 A-APN spirits G4151 N-APN more wicked G4191 than himself G1438 F-3GSM ; and G2532 CONJ they enter in G1525 , and G2532 CONJ dwell G2730 V-PAI-3S there G1563 ADV : and G2532 CONJ the G3588 T-NPN last G2078 A-NPN [ state ] of G3588 T-GSM that G3588 T-GSM man G444 N-GSM is G1096 V-PNI-3S worse G5501 A-NPN than the G3588 T-GPN first G4413 A-GPN . {SCJ.}

YLT
26. then doth it go, and take to it seven other spirits more evil than itself, and having entered, they dwell there, and the last of that man becometh worst than the first.`

ASV
26. Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.

WEB
26. Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first."

NASB
26. Then it goes and brings back seven other spirits more wicked than itself who move in and dwell there, and the last condition of that person is worse than the first."

ESV
26. Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there. And the last state of that person is worse than the first."

RV
26. Then goeth he, and taketh {cf15i to him} seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.

RSV
26. Then he goes and brings seven other spirits more evil than himself, and they enter and dwell there; and the last state of that man becomes worse than the first."

NKJV
26. "Then he goes and takes with [him] seven other spirits more wicked than himself, and they enter and dwell there; and the last [state] of that man is worse than the first."

MKJV
26. And he goes and takes seven other spirits more wicked than himself, and entering in, they dwell there. And the last state of that man is worse than the first.

AKJV
26. Then goes he, and takes to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.

NRSV
26. Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and live there; and the last state of that person is worse than the first."

NIV
26. Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first."

NIRV
26. Then the evil spirit goes and takes seven other spirits more evil than itself. They go in and live there. That man is worse off than before."

NLT
26. Then the spirit finds seven other spirits more evil than itself, and they all enter the person and live there. And so that person is worse off than before."

MSG
26. It then runs out and rounds up seven other spirits dirtier than itself and they all move in, whooping it up. That person ends up far worse than if he'd never gotten cleaned up in the first place."

GNB
26. Then it goes out and brings seven other spirits even worse than itself, and they come and live there. So when it is all over, that person is in worse shape than at the beginning."

NET
26. Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so the last state of that person is worse than the first."

ERVEN
26. Then the evil spirit goes out and brings back seven other spirits more evil than itself. They all go and live there, and that person has even more trouble than before."



Notes

No Verse Added

Total 54 Verses, Selected Verse 26 / 54
  • ਤਦ ਉਹ ਜਾ ਕੇ ਹੋਰ ਸੱਤ ਆਤਮੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਭੈੜੇ ਸੰਗ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਓਹ ਅੰਦਰ ਵੜ ਕੇ ਉੱਥੇ ਵੱਸਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪਿੱਛਲਾ ਹਾਲ ਪਹਿਲੇ ਨਾਲੋਂ ਬੁਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।।
  • ERVPA

    ਤਾਂ ਉਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਆਤਮਾ ਬਾਹਰ ਜਾਕੇ ਸੱਤ ਹੋਰ ਆਤਮਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਹਡ਼ੇ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਤਾਂ ਉਹ ਸਭ ਭਰਿਸ਼ਟ ਆਤਮੇ ਉਸ ਥਾਵੇਂ ਜਾਕੇ ਫ਼ਿਰ ਰਹਿਣ ਲੱਗ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਹਾਲਤ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਵਧ ਭੈਡ਼ੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।”
  • IRVPA

    ਤਦ ਉਹ ਜਾ ਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਸੱਤ ਹੋਰ ਬੁਰੇ ਆਤਮੇ ਨਾਲ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਆਦਮੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਆਦਮੀ ਦਾ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਹਾਲ ਪਹਿਲੇ ਨਾਲੋਂ ਬੁਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਧੰਨ ਕੌਣ ਹੈ?
  • KJV

    Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
  • AMP

    "Then it goes and takes along seven different spirits more evil than itself. And having come, they dwell there, and the last state of that person becomes worse than the first."
  • KJVP

    Then G5119 ADV goeth G4198 V-PNI-3S he , and G2532 CONJ taketh G3880 V-PAI-3S to him seven G2033 A-NUI other G2087 A-APN spirits G4151 N-APN more wicked G4191 than himself G1438 F-3GSM ; and G2532 CONJ they enter in G1525 , and G2532 CONJ dwell G2730 V-PAI-3S there G1563 ADV : and G2532 CONJ the G3588 T-NPN last G2078 A-NPN state of G3588 T-GSM that G3588 T-GSM man G444 N-GSM is G1096 V-PNI-3S worse G5501 A-NPN than the G3588 T-GPN first G4413 A-GPN .
  • YLT

    then doth it go, and take to it seven other spirits more evil than itself, and having entered, they dwell there, and the last of that man becometh worst than the first.`
  • ASV

    Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.
  • WEB

    Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first."
  • NASB

    Then it goes and brings back seven other spirits more wicked than itself who move in and dwell there, and the last condition of that person is worse than the first."
  • ESV

    Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there. And the last state of that person is worse than the first."
  • RV

    Then goeth he, and taketh {cf15i to him} seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.
  • RSV

    Then he goes and brings seven other spirits more evil than himself, and they enter and dwell there; and the last state of that man becomes worse than the first."
  • NKJV

    "Then he goes and takes with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter and dwell there; and the last state of that man is worse than the first."
  • MKJV

    And he goes and takes seven other spirits more wicked than himself, and entering in, they dwell there. And the last state of that man is worse than the first.
  • AKJV

    Then goes he, and takes to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
  • NRSV

    Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and live there; and the last state of that person is worse than the first."
  • NIV

    Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first."
  • NIRV

    Then the evil spirit goes and takes seven other spirits more evil than itself. They go in and live there. That man is worse off than before."
  • NLT

    Then the spirit finds seven other spirits more evil than itself, and they all enter the person and live there. And so that person is worse off than before."
  • MSG

    It then runs out and rounds up seven other spirits dirtier than itself and they all move in, whooping it up. That person ends up far worse than if he'd never gotten cleaned up in the first place."
  • GNB

    Then it goes out and brings seven other spirits even worse than itself, and they come and live there. So when it is all over, that person is in worse shape than at the beginning."
  • NET

    Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so the last state of that person is worse than the first."
  • ERVEN

    Then the evil spirit goes out and brings back seven other spirits more evil than itself. They all go and live there, and that person has even more trouble than before."
Total 54 Verses, Selected Verse 26 / 54
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References