PAV
44. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੇਰ ਛੱਡ ਕੇ ਗਿਆ ਅਰ ਉਹੋ ਗੱਲ ਕਹਿ ਕੇ ਤੀਜੀ ਵਾਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ
ERVPA
44. ਤਾ ਯਿਸੂ ਤੋ ਵਿਦਾ ਹੋਕੇ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਉਹੀ ਬਚਨ ਆਖਦੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ
IRVPA
44. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੇਰ ਛੱਡ ਕੇ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹੋ ਗੱਲ ਕਹਿ ਕੇ ਤੀਜੀ ਵਾਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ
KJV
44. And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
AMP
44. So, leaving them again, He went away and prayed for the third time, using the same words.
KJVP
44. And G2532 CONJ he left G863 V-2AAP-NSM them G846 P-APM , and went away G565 V-2AAP-NSM again G3825 ADV , and prayed G4336 V-ADI-3S the G1537 PREP third time G5154 A-GSN , saying G2036 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASM same G848 words G3056 N-ASM .
YLT
44. And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;
ASV
44. And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.
WEB
44. He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.
NASB
44. He left them and withdrew again and prayed a third time, saying the same thing again.
ESV
44. So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words again.
RV
44. And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.
RSV
44. So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words.
NKJV
44. So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words.
MKJV
44. And He left them and went away again, and prayed the third time, saying the same word.
AKJV
44. And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
NRSV
44. So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words.
NIV
44. So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
NIRV
44. So he left them and went away once more. For the third time he prayed the same thing.
NLT
44. So he went to pray a third time, saying the same things again.
MSG
44. This time he let them sleep on, and went back a third time to pray, going over the same ground one last time.
GNB
44. Again Jesus left them, went away, and prayed the third time, saying the same words.
NET
44. So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more.
ERVEN
44. So he left them and went away one more time and prayed. This third time he prayed, he said the same thing.