ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
4. ਪਰ ਉਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਭਈ ਇਨਸਾਨ ਨਿਰੀ ਰੋਟੀ ਨਾਲ ਹੀ ਜੀਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ ਪਰ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਨਾਲ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੁਖੋਂ ਨਿੱਕਲਦਾ ਹੈ

ERVPA
4. ਯਿਸੂ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਇਹ ਪੋਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: ‘ਇਨਸਾਨ ਨਿਰੀ ਰੋਟੀ ਤੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਿਉਂਦੇ ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜੀਵਨ ਉਸ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਉੱਪਰ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਹਡ਼ਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ।”‘ ਬਿਵਸਥਾ 8:3

IRVPA
4. ਪਰ ਉਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਜੋ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮਨੁੱਖ ਸਿਰਫ਼ ਰੋਟੀ ਨਾਲ ਹੀ ਜੀਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਹਰੇਕ ਬਚਨ ਨਾਲ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿੱਕਲਦਾ ਹੈ।



KJV
4. But he answered and said, {SCJ}It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. {SCJ.}

AMP
4. But He replied, It has been written, Man shall not live and be upheld and sustained by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God. [Deut. 8:3.]

KJVP
4. But G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , {SCJ} It is written G1125 V-RPI-3S , Man G444 N-NSM shall not G3756 PRT-N live G2198 V-FDI-3S by G1909 PREP bread G740 N-DSM alone G3441 A-DSM , but G235 CONJ by G1909 PREP every G3956 A-DSN word G4487 N-DSN that proceedeth G1607 V-PNP-DSN out of G1223 PREP the mouth G4750 N-GSN of God G2316 N-GSM . {SCJ.}

YLT
4. But he answering said, `It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.`

ASV
4. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

WEB
4. But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'"

NASB
4. He said in reply, "It is written: 'One does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God.'"

ESV
4. But he answered, "It is written, "' Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

RV
4. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

RSV
4. But he answered, "It is written, `Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.'"

NKJV
4. But He answered and said, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.' "

MKJV
4. But He answered and said, It is written, "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God."

AKJV
4. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.

NRSV
4. But he answered, "It is written, 'One does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

NIV
4. Jesus answered, "It is written:`Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'"

NIRV
4. Jesus answered, "It is written, 'Man doesn't live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of God.' "--(Deuteronomy 8:3)

NLT
4. But Jesus told him, "No! The Scriptures say, 'People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.' "

MSG
4. Jesus answered by quoting Deuteronomy: "It takes more than bread to stay alive. It takes a steady stream of words from God's mouth."

GNB
4. But Jesus answered, "The scripture says, 'Human beings cannot live on bread alone, but need every word that God speaks.' "

NET
4. But he answered, "It is written, 'Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

ERVEN
4. Jesus answered him, "The Scriptures say, 'It is not just bread that keeps people alive. Their lives depend on what God says.'"



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 4 / 25
  • ਪਰ ਉਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਭਈ ਇਨਸਾਨ ਨਿਰੀ ਰੋਟੀ ਨਾਲ ਹੀ ਜੀਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ ਪਰ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਨਾਲ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੁਖੋਂ ਨਿੱਕਲਦਾ ਹੈ
  • ERVPA

    ਯਿਸੂ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਇਹ ਪੋਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: ‘ਇਨਸਾਨ ਨਿਰੀ ਰੋਟੀ ਤੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਿਉਂਦੇ ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜੀਵਨ ਉਸ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਉੱਪਰ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਹਡ਼ਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ।”‘ ਬਿਵਸਥਾ 8:3
  • IRVPA

    ਪਰ ਉਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਜੋ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮਨੁੱਖ ਸਿਰਫ਼ ਰੋਟੀ ਨਾਲ ਹੀ ਜੀਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਹਰੇਕ ਬਚਨ ਨਾਲ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿੱਕਲਦਾ ਹੈ।
  • KJV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • AMP

    But He replied, It has been written, Man shall not live and be upheld and sustained by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God. Deut. 8:3.
  • KJVP

    But G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , It is written G1125 V-RPI-3S , Man G444 N-NSM shall not G3756 PRT-N live G2198 V-FDI-3S by G1909 PREP bread G740 N-DSM alone G3441 A-DSM , but G235 CONJ by G1909 PREP every G3956 A-DSN word G4487 N-DSN that proceedeth G1607 V-PNP-DSN out of G1223 PREP the mouth G4750 N-GSN of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    But he answering said, `It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.`
  • ASV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • WEB

    But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'"
  • NASB

    He said in reply, "It is written: 'One does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God.'"
  • ESV

    But he answered, "It is written, "' Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"
  • RV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • RSV

    But he answered, "It is written, `Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.'"
  • NKJV

    But He answered and said, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.' "
  • MKJV

    But He answered and said, It is written, "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God."
  • AKJV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.
  • NRSV

    But he answered, "It is written, 'One does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"
  • NIV

    Jesus answered, "It is written:`Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'"
  • NIRV

    Jesus answered, "It is written, 'Man doesn't live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of God.' "--(Deuteronomy 8:3)
  • NLT

    But Jesus told him, "No! The Scriptures say, 'People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.' "
  • MSG

    Jesus answered by quoting Deuteronomy: "It takes more than bread to stay alive. It takes a steady stream of words from God's mouth."
  • GNB

    But Jesus answered, "The scripture says, 'Human beings cannot live on bread alone, but need every word that God speaks.' "
  • NET

    But he answered, "It is written, 'Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"
  • ERVEN

    Jesus answered him, "The Scriptures say, 'It is not just bread that keeps people alive. Their lives depend on what God says.'"
Total 25 Verses, Selected Verse 4 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References