ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
11. ਅਤੇ ਜੋ ਕੋਈ ਡਿੱਗ ਕੇ ਮੱਥਾ ਨਾ ਟੇਕੇ ਉਹ ਅੱਗ ਦੀ ਬਲਦੀ ਹੋਈ ਭੱਠੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ

ERVPA

IRVPA
11. ਅਤੇ ਜੋ ਕੋਈ ਝੁੱਕ ਕੇ ਮੱਥਾ ਨਾ ਟੇਕੇ ਉਹ ਅੱਗ ਦੀ ਬਲਦੀ ਹੋਈ ਭੱਠੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।



KJV
11. And whoso falleth not down and worshippeth, [that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.

AMP
11. And that whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.

KJVP
11. And whoso H4479 falleth not down H5308 and worshipeth H5457 , [ that ] he should be cast H7412 into the midst H1459 of a burning H3345 fiery H5135 furnace H861 .

YLT
11. and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.

ASV
11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.

WEB
11. and whoever doesn't fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.

NASB
11. whoever did not was to be cast into a white-hot furnace.

ESV
11. And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.

RV
11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.

RSV
11. and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.

NKJV
11. "and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.

MKJV
11. And whoever does not fall down and worship, he should be thrown into the midst of a burning fiery furnace.

AKJV
11. And whoever falls not down and worships, that he should be cast into the middle of a burning fiery furnace.

NRSV
11. and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.

NIV
11. and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.

NIRV
11. If they didn't, they would be thrown into a blazing furnace.

NLT
11. That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.

MSG
11. and whoever did not go to their knees and worship it had to be pitched into a roaring furnace.

GNB
11. and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.

NET
11. And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.

ERVEN
11. And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.



Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 30
  • ਅਤੇ ਜੋ ਕੋਈ ਡਿੱਗ ਕੇ ਮੱਥਾ ਨਾ ਟੇਕੇ ਉਹ ਅੱਗ ਦੀ ਬਲਦੀ ਹੋਈ ਭੱਠੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਜੋ ਕੋਈ ਝੁੱਕ ਕੇ ਮੱਥਾ ਨਾ ਟੇਕੇ ਉਹ ਅੱਗ ਦੀ ਬਲਦੀ ਹੋਈ ਭੱਠੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
  • KJV

    And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • AMP

    And that whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • KJVP

    And whoso H4479 falleth not down H5308 and worshipeth H5457 , that he should be cast H7412 into the midst H1459 of a burning H3345 fiery H5135 furnace H861 .
  • YLT

    and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • ASV

    and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • WEB

    and whoever doesn't fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • NASB

    whoever did not was to be cast into a white-hot furnace.
  • ESV

    And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
  • RV

    and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • RSV

    and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
  • NKJV

    "and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
  • MKJV

    And whoever does not fall down and worship, he should be thrown into the midst of a burning fiery furnace.
  • AKJV

    And whoever falls not down and worships, that he should be cast into the middle of a burning fiery furnace.
  • NRSV

    and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
  • NIV

    and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.
  • NIRV

    If they didn't, they would be thrown into a blazing furnace.
  • NLT

    That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
  • MSG

    and whoever did not go to their knees and worship it had to be pitched into a roaring furnace.
  • GNB

    and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
  • NET

    And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
  • ERVEN

    And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 30
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References