PAV
3. ਦੁਸ਼ਟਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਅਪਮਾਨ, ਅਤੇ ਨਿਆਦਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਜ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।
ERVPA
IRVPA
3. ਦੁਸ਼ਟਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਅਪਮਾਨ, ਅਤੇ ਨਿਰਾਦਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।
KJV
3. When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
AMP
3. When the wicked comes in [to the depth of evil], he becomes a contemptuous despiser [of all that is pure and good], and with inner baseness comes outer shame and reproach.
KJVP
3. When the wicked H7563 AMS cometh H935 , [ then ] cometh H935 VQPMS also H1571 CONJ contempt H937 NMS , and with H5973 ignominy H7036 NMS reproach H2781 .
YLT
3. With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame -- reproach.
ASV
3. When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy cometh reproach.
WEB
3. When wickedness comes, contempt also comes, And with shame comes disgrace.
NASB
3. With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn.
ESV
3. When wickedness comes, contempt comes also, and with dishonor comes disgrace.
RV
3. When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy cometh reproach.
RSV
3. When wickedness comes, contempt comes also; and with dishonor comes disgrace.
NKJV
3. When the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor [comes] reproach.
MKJV
3. When the wicked comes, scorn also comes, and with shame comes reproach.
AKJV
3. When the wicked comes, then comes also contempt, and with ignominy reproach.
NRSV
3. When wickedness comes, contempt comes also; and with dishonor comes disgrace.
NIV
3. When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
NIRV
3. People hate it when evil comes. And they refuse to honor those who bring shame.
NLT
3. Doing wrong leads to disgrace, and scandalous behavior brings contempt.
MSG
3. When wickedness arrives, shame's not far behind; contempt for life is contemptible.
GNB
3. Sin and shame go together. Lose your honor, and you will get scorn in its place.
NET
3. When a wicked person arrives, contempt shows up with him, and with shame comes a reproach.
ERVEN
3. Do something evil, and people will hate you. Do something shameful, and they will have no respect for you.