ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
4. ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੂਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਦਾ ਜਸ ਸੁਣਾਏਗੀ, ਅਤੇ ਓਹ ਤੇਰੀਆਂ ਕੁਦਰਤਾਂ ਦੱਸਣਗੇ।

ERVPA

IRVPA
4. ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੂਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਜਸ ਸੁਣਾਏਗੀ, ਅਤੇ ਓਹ ਤੇਰੀਆਂ ਕੁਦਰਤਾਂ ਦੱਸਣਗੇ।



KJV
4. One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

AMP
4. One generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.

KJVP
4. One generation H1755 shall praise H7623 thy works H4639 to another H1755 , and shall declare H5046 thy mighty acts H1369 .

YLT
4. Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.

ASV
4. One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.

WEB
4. One generation will commend your works to another, And will declare your mighty acts.

NASB
4. One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works.

ESV
4. One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.

RV
4. One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

RSV
4. One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

NKJV
4. One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.

MKJV
4. One generation shall praise Your works to another, and shall declare Your mighty acts.

AKJV
4. One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

NRSV
4. One generation shall laud your works to another, and shall declare your mighty acts.

NIV
4. One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.

NIRV
4. Parents will praise your works to their children. They will tell about your mighty acts.

NLT
4. Let each generation tell its children of your mighty acts; let them proclaim your power.

MSG
4. Generation after generation stands in awe of your work; each one tells stories of your mighty acts.

GNB
4. What you have done will be praised from one generation to the next; they will proclaim your mighty acts.

NET
4. One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!

ERVEN
4. Each generation will praise you and tell the next generation about the great things you do.



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 4 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੂਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਦਾ ਜਸ ਸੁਣਾਏਗੀ, ਅਤੇ ਓਹ ਤੇਰੀਆਂ ਕੁਦਰਤਾਂ ਦੱਸਣਗੇ।
  • IRVPA

    ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੂਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਜਸ ਸੁਣਾਏਗੀ, ਅਤੇ ਓਹ ਤੇਰੀਆਂ ਕੁਦਰਤਾਂ ਦੱਸਣਗੇ।
  • KJV

    One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
  • AMP

    One generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.
  • KJVP

    One generation H1755 shall praise H7623 thy works H4639 to another H1755 , and shall declare H5046 thy mighty acts H1369 .
  • YLT

    Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
  • ASV

    One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
  • WEB

    One generation will commend your works to another, And will declare your mighty acts.
  • NASB

    One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works.
  • ESV

    One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.
  • RV

    One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
  • RSV

    One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
  • NKJV

    One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.
  • MKJV

    One generation shall praise Your works to another, and shall declare Your mighty acts.
  • AKJV

    One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
  • NRSV

    One generation shall laud your works to another, and shall declare your mighty acts.
  • NIV

    One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.
  • NIRV

    Parents will praise your works to their children. They will tell about your mighty acts.
  • NLT

    Let each generation tell its children of your mighty acts; let them proclaim your power.
  • MSG

    Generation after generation stands in awe of your work; each one tells stories of your mighty acts.
  • GNB

    What you have done will be praised from one generation to the next; they will proclaim your mighty acts.
  • NET

    One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!
  • ERVEN

    Each generation will praise you and tell the next generation about the great things you do.
Total 21 Verses, Selected Verse 4 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References