ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
11. ਮੇਰਾ ਬਲ ਤਾਂ ਹੈ ਕੀ ਭਈ ਮੈਂ ਉਡੀਕ ਰੱਖਾਂ, ਜਾਂ ਮੇਰਾ ਓੜਕ ਤਾਂ ਹੈ ਕੀ ਭਈ ਮੈਂ ਸਬਰ ਕਰਾਂ?

ERVPA

IRVPA
11. “ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ ਬਲ ਜੋ ਮੈਂ ਆਸ ਰੱਖਾਂ, ਜਾਂ ਮੇਰਾ ਅੰਤ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਮੈਂ ਸਬਰ ਕਰਾਂ?



KJV
11. What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?

AMP
11. What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?

KJVP
11. What H4100 IPRO [ is ] my strength H3581 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should hope H3176 VPY1MS ? and what H4100 IPRO [ is ] mine end H7093 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should prolong H748 VHY1MS my life H5315 CFS-1MS ?

YLT
11. What [is] my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?

ASV
11. What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?

WEB
11. What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?

NASB
11. What strength have I that I should endure, and what is my limit that I should be patient?

ESV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?

RV
11. What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?

RSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?

NKJV
11. "What strength do I have, that I should hope? And what [is] my end, that I should prolong my life?

MKJV
11. What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should be patient?

AKJV
11. What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?

NRSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?

NIV
11. "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?

NIRV
11. "I'm so weak that I no longer have any hope. Things have gotten so bad that I can't wait for help anymore.

NLT
11. But I don't have the strength to endure. I have nothing to live for.

MSG
11. Where's the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going?

GNB
11. What strength do I have to keep on living? Why go on living when I have no hope?

NET
11. What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?

ERVEN
11. "With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?



Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 30
  • ਮੇਰਾ ਬਲ ਤਾਂ ਹੈ ਕੀ ਭਈ ਮੈਂ ਉਡੀਕ ਰੱਖਾਂ, ਜਾਂ ਮੇਰਾ ਓੜਕ ਤਾਂ ਹੈ ਕੀ ਭਈ ਮੈਂ ਸਬਰ ਕਰਾਂ?
  • IRVPA

    “ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ ਬਲ ਜੋ ਮੈਂ ਆਸ ਰੱਖਾਂ, ਜਾਂ ਮੇਰਾ ਅੰਤ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਮੈਂ ਸਬਰ ਕਰਾਂ?
  • KJV

    What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
  • AMP

    What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?
  • KJVP

    What H4100 IPRO is my strength H3581 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should hope H3176 VPY1MS ? and what H4100 IPRO is mine end H7093 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should prolong H748 VHY1MS my life H5315 CFS-1MS ?
  • YLT

    What is my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
  • ASV

    What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
  • WEB

    What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
  • NASB

    What strength have I that I should endure, and what is my limit that I should be patient?
  • ESV

    What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
  • RV

    What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?
  • RSV

    What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
  • NKJV

    "What strength do I have, that I should hope? And what is my end, that I should prolong my life?
  • MKJV

    What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should be patient?
  • AKJV

    What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?
  • NRSV

    What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
  • NIV

    "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
  • NIRV

    "I'm so weak that I no longer have any hope. Things have gotten so bad that I can't wait for help anymore.
  • NLT

    But I don't have the strength to endure. I have nothing to live for.
  • MSG

    Where's the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going?
  • GNB

    What strength do I have to keep on living? Why go on living when I have no hope?
  • NET

    What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?
  • ERVEN

    "With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?
Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 30
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References