ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
16. ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਕੀਤੇ ਹਨ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਸ ਨੇ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਨਿਆਉਂ ਅਤੇ ਧਰਮ ਹੈ, ਉਹ ਨਿਸਚੇ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ

ERVPA

IRVPA
16. ਤਦ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਸ ਨੇ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਨਿਆਂ ਅਤੇ ਧਰਮ ਹੈ, ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ।



KJV
16. None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

AMP
16. None of his sins that he has committed shall be [seriously] remembered against him; he has done that which is lawful and right; he shall surely live.

KJVP
16. None H3808 NADV of his sins H2403 that H834 RPRO he hath committed H2398 VQQ3MS shall be mentioned H2142 unto him : he hath done H6213 VQQ3MS that which is lawful H4941 NMS and right H6666 ; he shall surely live H2421 .

YLT
16. None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.

ASV
16. None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

WEB
16. None of his sins that he has committed shall be remembered against him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live.

NASB
16. None of the sins he committed shall be held against him; he has done what is right and just, he shall surely live.

ESV
16. None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.

RV
16. None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

RSV
16. None of the sins that he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right, he shall surely live.

NKJV
16. "None of his sins which he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right; he shall surely live.

MKJV
16. None of his sins that he has committed shall be called to his memory. He has done justice and right; he shall surely live.

AKJV
16. None of his sins that he has committed shall be mentioned to him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live.

NRSV
16. None of the sins that they have committed shall be remembered against them; they have done what is lawful and right, they shall surely live.

NIV
16. None of the sins he has committed will be remembered against him. He has done what is just and right; he will surely live.

NIRV
16. None of the sins he has committed will be held against him. He has done what is fair and right. So you can be sure he will live.

NLT
16. None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.

MSG
16. None of his sins will be kept on the books. He's doing what's right, living a good life. He'll live.

GNB
16. I will forgive the sins he has committed, and he will live because he has done what is right and good.

NET
16. None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live.

ERVEN
16. I will not remember the bad things they did in the past, because now they live right and are fair. So they will live!



Total 33 Verses, Selected Verse 16 / 33
  • ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਕੀਤੇ ਹਨ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਸ ਨੇ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਨਿਆਉਂ ਅਤੇ ਧਰਮ ਹੈ, ਉਹ ਨਿਸਚੇ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ
  • IRVPA

    ਤਦ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਸ ਨੇ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਨਿਆਂ ਅਤੇ ਧਰਮ ਹੈ, ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ।
  • KJV

    None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • AMP

    None of his sins that he has committed shall be seriously remembered against him; he has done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • KJVP

    None H3808 NADV of his sins H2403 that H834 RPRO he hath committed H2398 VQQ3MS shall be mentioned H2142 unto him : he hath done H6213 VQQ3MS that which is lawful H4941 NMS and right H6666 ; he shall surely live H2421 .
  • YLT

    None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.
  • ASV

    None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • WEB

    None of his sins that he has committed shall be remembered against him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • NASB

    None of the sins he committed shall be held against him; he has done what is right and just, he shall surely live.
  • ESV

    None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.
  • RV

    None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • RSV

    None of the sins that he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right, he shall surely live.
  • NKJV

    "None of his sins which he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right; he shall surely live.
  • MKJV

    None of his sins that he has committed shall be called to his memory. He has done justice and right; he shall surely live.
  • AKJV

    None of his sins that he has committed shall be mentioned to him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • NRSV

    None of the sins that they have committed shall be remembered against them; they have done what is lawful and right, they shall surely live.
  • NIV

    None of the sins he has committed will be remembered against him. He has done what is just and right; he will surely live.
  • NIRV

    None of the sins he has committed will be held against him. He has done what is fair and right. So you can be sure he will live.
  • NLT

    None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.
  • MSG

    None of his sins will be kept on the books. He's doing what's right, living a good life. He'll live.
  • GNB

    I will forgive the sins he has committed, and he will live because he has done what is right and good.
  • NET

    None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
  • ERVEN

    I will not remember the bad things they did in the past, because now they live right and are fair. So they will live!
Total 33 Verses, Selected Verse 16 / 33
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References