ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਈਜ਼ੀ ਟੂ ਰੀਡ ਵਰਜ਼ਨ (ESV)
ERVPA
PAV
11. ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਸ ਫਲਿਸਤੀ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਤਾਂ ਓਹ ਘਾਬਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਡਰ ਗਏ।।

IRVPA
11. ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਸ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਤਾਂ ਉਹ ਘਬਰਾ ਗਏ ਅਤੇ ਡਰ ਗਏ।



KJV
11. When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

AMP
11. When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

KJVP
11. When Saul H7586 and all H3605 W-CMS Israel H3478 heard H8085 those H428 D-DPRO-3MP words H1697 CMP of the Philistine H6430 , they were dismayed H2865 , and greatly H3966 ADV afraid H3372 .

YLT
11. And Saul heareth -- and all Israel -- these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.

ASV
11. And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

WEB
11. When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

NASB
11. Saul and all the men of Israel, when they heard this challenge of the Philistine, were dismayed and terror-stricken.

ESV
11. When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

RV
11. And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

RSV
11. When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

NKJV
11. When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

MKJV
11. And Saul and all Israel heard those words of the Philistine, and they were dismayed and greatly afraid.

AKJV
11. When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

NRSV
11. When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

NIV
11. On hearing the Philistine's words, Saul and all the Israelites were dismayed and terrified.

NIRV
11. Saul and the whole army of Israel heard what the Philistine said. They were terrified.

NLT
11. When Saul and the Israelites heard this, they were terrified and deeply shaken.

MSG
11. When Saul and his troops heard the Philistine's challenge, they were terrified and lost all hope.

GNB
11. When Saul and his men heard this, they were terrified.

NET
11. When Saul and all the Israelites heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.

ERVEN
11. Saul and the Israelite soldiers heard what Goliath said, and they were very afraid.



Total 58 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 58
  • PAV

    ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਸ ਫਲਿਸਤੀ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਤਾਂ ਓਹ ਘਾਬਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਡਰ ਗਏ।।
  • IRVPA

    ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਸ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਤਾਂ ਉਹ ਘਬਰਾ ਗਏ ਅਤੇ ਡਰ ਗਏ।
  • KJV

    When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
  • AMP

    When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
  • KJVP

    When Saul H7586 and all H3605 W-CMS Israel H3478 heard H8085 those H428 D-DPRO-3MP words H1697 CMP of the Philistine H6430 , they were dismayed H2865 , and greatly H3966 ADV afraid H3372 .
  • YLT

    And Saul heareth -- and all Israel -- these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.
  • ASV

    And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
  • WEB

    When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
  • NASB

    Saul and all the men of Israel, when they heard this challenge of the Philistine, were dismayed and terror-stricken.
  • ESV

    When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
  • RV

    And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
  • RSV

    When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
  • NKJV

    When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
  • MKJV

    And Saul and all Israel heard those words of the Philistine, and they were dismayed and greatly afraid.
  • AKJV

    When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
  • NRSV

    When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
  • NIV

    On hearing the Philistine's words, Saul and all the Israelites were dismayed and terrified.
  • NIRV

    Saul and the whole army of Israel heard what the Philistine said. They were terrified.
  • NLT

    When Saul and the Israelites heard this, they were terrified and deeply shaken.
  • MSG

    When Saul and his troops heard the Philistine's challenge, they were terrified and lost all hope.
  • GNB

    When Saul and his men heard this, they were terrified.
  • NET

    When Saul and all the Israelites heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.
  • ERVEN

    Saul and the Israelite soldiers heard what Goliath said, and they were very afraid.
Total 58 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 58
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References