ERVPA
PAV
24. ਨਾ ਮੇਰਿਓ ਪੁੱਤੋ। ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਚੰਗੀ ਖਬਰ ਨਹੀਂ ਜਿਹੜੀ ਮੈਂ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਜਾ ਦੇ ਉਲੰਘਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਣਦੇ ਹੋ
IRVPA
24. ਨਾ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰੋ। ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ, ਜਿਹੜੀ ਮੈਂ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਪਾਪ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੇ ਹੋ।
KJV
24. Nay, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make the LORD’S people to transgress.
AMP
24. No, my sons; it is no good report which I hear the Lord's people spreading abroad.
KJVP
24. Nay H408 NPAR , my sons H1121 ; for H3588 CONJ [ it ] [ is ] no H3808 good H2896 NFS report H8052 that H834 RPRO I H595 PPRO-1MS hear H8085 : ye make the LORD H3068 NAME-4MS \'s people H5971 NMS to transgress H5674 .
YLT
24. Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. --
ASV
24. Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovahs people to transgress.
WEB
24. No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh's people to disobey.
NASB
24. No, my sons, you must not do these things! It is not a good report that I hear the people of the LORD spreading about you.
ESV
24. No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
RV
24. Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD-S people to transgress.
RSV
24. No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
NKJV
24. "No, my sons! For [it is] not a good report that I hear. You make the LORD's people transgress.
MKJV
24. No, my sons, for it is no good report that I hear. You make Jehovah's people to transgress.
AKJV
24. No, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to transgress.
NRSV
24. No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
NIV
24. No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the LORD's people.
NIRV
24. No, my sons. The report I hear isn't good. And it's spreading among the Lord's people.
NLT
24. You must stop, my sons! The reports I hear among the LORD's people are not good.
MSG
24. Oh, my sons, this is not right! These are terrible reports I'm getting, stories spreading right and left among GOD's people!
GNB
24. Stop it, my sons! This is an awful thing the people of the LORD are talking about!
NET
24. This ought not to be, my sons! For the report that I hear circulating among the LORD's people is not good.
ERVEN
24. Sons, stop that! The Lord's people are saying bad things about you.