ERVPA
PAV
5. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਫਾਰਸ ਅਤੇ ਕੂਸ਼, ਅਤੇ ਪੂਤ ਜਿਹੜੇ ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਢਾਲ ਤੇ ਲੋਹੇ ਦੇ ਟੋਪ ਨਾਲ ਹਨ
IRVPA
5. ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਫ਼ਾਰਸ, ਕੂਸ਼ ਅਤੇ ਪੂਟ ਜਿਹੜੇ ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਢਾਲ਼ ਤੇ ਲੋਹੇ ਦੇ ਟੋਪ ਨਾਲ ਹਨ,
KJV
5. Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
AMP
5. Persia, Cush, and Put or Libya with them, all of them with shield and helmet,
KJVP
5. Persia H6539 , Ethiopia H3568 EMS , and Libya H6316 W-EMS with H854 PREP-3MP them ; all H3605 CMS-3MP of them with shield H4043 NMS and helmet H3553 :
YLT
5. Persia, Cush, and Phut, with them, All of them [with] shield and helmet.
ASV
5. Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
WEB
5. Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
NASB
5. Persia, Cush, and Put with them (all with shields and helmets),
ESV
5. Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet;
RV
5. Persia, Cush, and Put with them; all of them with shield and helmet:
RSV
5. Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet;
NKJV
5. "Persia, Ethiopia, and Libya are with them, all of them [with] shield and helmet;
MKJV
5. Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet;
AKJV
5. Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
NRSV
5. Persia, Ethiopia, and Put are with them, all of them with buckler and helmet;
NIV
5. Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,
NIRV
5. " ' "The men of Persia, Cush and Put will march out with them. All of them will have shields and helmets.
NLT
5. Persia, Ethiopia, and Libya will join you, too, with all their weapons.
MSG
5. Persia and Cush and Put will be in the ranks, also well-armed, as will
GNB
5. Troops from Persia, Ethiopia, and Libya are with him, and all have shields and helmets.
NET
5. Persia, Ethiopia, and Put are with them, all of them with shields and helmets.
ERVEN
5. Soldiers from Persia, Ethiopia, and Put will be with them. They will all be wearing their shields and helmets.