ERVPA
PAV
10. ਵੇਖ, ਉਹ ਦਿਨ ਵੇਖ! ਉਹ ਆ ਪੁੱਜਿਆ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਸ਼ਾਮਤ ਆ ਗਈ, ਛੜ ਵਿੱਚ ਕਲੀਆਂ ਨਿੱਕਲੀਆਂ, ਘੁਮੰਡ ਵਿੱਚ ਡੋਡੀਆਂ ਲਗੀਆਂ ਹਨ
IRVPA
10. ਵੇਖ, ਉਹ ਦਿਨ ਵੇਖ! ਉਹ ਆ ਪਹੁੰਚਿਆ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਸ਼ਾਮਤ ਆ ਗਈ, ਸੋਟੀ ਵਿੱਚ ਕਲੀਆਂ ਨਿੱਕਲੀਆਂ, ਘਮੰਡ ਵਿੱਚ ਡੋਡੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਹਨ।
KJV
10. Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
AMP
10. Behold, the day! Behold, it has come! Your doom has gone forth, the rod has blossomed, pride has budded.
KJVP
10. Behold H2009 IJEC the day H3117 D-AMS , behold H2009 IJEC , it is come H935 : the morning H6843 is gone forth H3318 ; the rod H4294 hath blossomed H6692 , pride H2087 hath budded H6524 .
YLT
10. Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride.
ASV
10. Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
WEB
10. Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
NASB
10. See, the day of the LORD! See, the end is coming! Lawlessness is in full bloom, insolence flourishes,
ESV
10. "Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come; the rod has blossomed; pride has budded.
RV
10. Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
RSV
10. "Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come, injustice has blossomed, pride has budded.
NKJV
10. ' Behold, the day! Behold, it has come! Doom has gone out; The rod has blossomed, Pride has budded.
MKJV
10. Behold the day! Behold, it has come; the encirclement has gone out; the rod has blossomed; pride has budded.
AKJV
10. Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
NRSV
10. See, the day! See, it comes! Your doom has gone out. The rod has blossomed, pride has budded.
NIV
10. "The day is here! It has come! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed!
NIRV
10. " 'The day for me to punish you is here! It has come! Death has arrived. The time is ripe for you to be judged. Your pride has grown so much that you will be destroyed.
NLT
10. "The day of judgment is here; your destruction awaits! The people's wickedness and pride have blossomed to full flower.
MSG
10. "'Judgment Day! Fate has caught up with you. The scepter outsized and pretentious, pride bursting all bounds,
GNB
10. The day of disaster is coming. Violence is flourishing. Pride is at its height.
NET
10. "Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed!
ERVEN
10. "That time of punishment has come like a plant sprouting, budding and flowering. God has given the signal, the enemy is prepared, and the proud king (Nebuchadnezzar) is ready.