ERVPA
PAV
7. ਤਾਂ ਅਬਾਰਾਹਮ ਉੱਠਿਆ ਅਰ ਉਹ ਉਸ ਦੇਸ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਅਰਥਾਤ ਹੇਤ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਅੱਗੇ ਝੁਕਿਆ
IRVPA
7. ਤਦ ਅਬਰਾਹਾਮ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਅਰਥਾਤ ਹੇਤ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਝੁੱਕਿਆ,
KJV
7. And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, [even] to the children of Heth.
AMP
7. And Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, the Hittites.
KJVP
7. And Abraham H85 stood up H6965 W-VQY3MS , and bowed himself H7812 to the people H5971 of the land H776 D-GFS , [ even ] to the children H1121 L-CMP of Heth H2845 EMS .
YLT
7. And Abraham riseth and boweth himself to the people of the land, to the sons of Heth,
ASV
7. And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
WEB
7. Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
NASB
7. Abraham, however, began to bow low before the local citizens, the Hittites,
ESV
7. Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land.
RV
7. And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
RSV
7. Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land.
NKJV
7. Then Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, the sons of Heth.
MKJV
7. And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, the sons of Heth.
AKJV
7. And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
NRSV
7. Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land.
NIV
7. Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
NIRV
7. Then Abraham bowed down in front of the Hittites, the people of the land.
NLT
7. Then Abraham bowed low before the Hittites and said,
MSG
7. Then Abraham got up, bowed respectfully to the people of the land, the Hittites,
GNB
7. Then Abraham bowed before them
NET
7. Abraham got up and bowed down to the local people, the sons of Heth.
ERVEN
7. Abraham got up and bowed to the people.