ERVPA
PAV
19. ਤੇਮਾ ਦੇ ਕਾਫ਼ਲੇ ਵੇਖਦੇ ਰਹੇ, ਸਬਾ ਦੇ ਜੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਡੀਕਦੇ ਰਹੇ,
IRVPA
19. ਤੇਮਾ ਦੇ ਵਪਾਰੀ ਪਾਣੀ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਸ਼ਬਾ ਦੇ ਮੁਸਾਫ਼ਰ ਆਸ ਨਾਲ ਤੱਕਦੇ ਹਨ।
KJV
19. The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
AMP
19. The caravans of Tema looked [for water], the companies of Sheba waited for them [in vain].
KJVP
19. The troops H734 CFP of Tema H8485 TRIB looked H5027 VHQ3MP , the companies H1979 CFS of Sheba H7614 TRIB waited H6960 VPQ3MP for H3926 them .
YLT
19. Passengers of Tema looked expectingly, Travellers of Sheba hoped for them.
ASV
19. The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
WEB
19. The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
NASB
19. The caravans of Tema search, the companies of Sheba have hopes;
ESV
19. The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope.
RV
19. The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
RSV
19. The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope.
NKJV
19. The caravans of Tema look, The travelers of Sheba hope for them.
MKJV
19. The troops of Tema looked; the companies of Sheba hoped for them.
AKJV
19. The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
NRSV
19. The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope.
NIV
19. The caravans of Tema look for water, the travelling merchants of Sheba look in hope.
NIRV
19. Traders from Tema look for water. Traveling merchants from Sheba also hope to find it.
NLT
19. The caravans from Tema search for this water; the travelers from Sheba hope to find it.
MSG
19. Merchant caravans from Tema see them and expect water, tourists from Sheba hope for a cool drink.
GNB
19. Caravans from Sheba and Tema search,
NET
19. The caravans of Tema looked intently for these streams; the traveling merchants of Sheba hoped for them.
ERVEN
19. Traders from Tema search for it. Travelers from Sheba hope to find it.