ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ERVPA
PAV
5. ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਣਾਇਆ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁੜੱਤਣ ਅਤੇ ਕਸ਼ਟ ਨਾਲ ਘੇਰ ਲਿਆ।

IRVPA
5. ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕਿਲ੍ਹਾ ਬਣਾਇਆ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁੜੱਤਣ ਅਤੇ ਕਸ਼ਟ ਨਾਲ ਘੇਰ ਲਿਆ।



KJV
5. He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.

AMP
5. He has built up [siege mounds] against me and surrounded me with bitterness, tribulation, and anguish.

KJVP
5. He hath built H1129 VQQ3MS against H5921 PREP-1MS me , and compassed H5362 [ me ] with gall H7219 CMS and travail H8513 .

YLT
5. He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

ASV
5. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

WEB
5. He has built against me, and compassed me with gall and travail.

NASB
5. He has beset me round about with poverty and weariness;

ESV
5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;

RV
5. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

RSV
5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;

NKJV
5. He has besieged me And surrounded [me] with bitterness and woe.

MKJV
5. He built against me and has circled me with bitterness and hardship.

AKJV
5. He has built against me, and compassed me with gall and travail.

NRSV
5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;

NIV
5. He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.

NIRV
5. He has surrounded me and attacked me. He has made me suffer bitterly. He has made things hard for me.

NLT
5. He has besieged and surrounded me with anguish and distress.

MSG
5. He hemmed me in, ganged up on me, poured on the trouble and hard times.

GNB
5. He has shut me in a prison of misery and anguish.

NET
5. He has besieged and surrounded me with bitter hardship.

ERVEN
5. He built up bitterness and trouble against me. He surrounded me with bitterness and trouble.



Total 66 Verses, Selected Verse 5 / 66
  • PAV

    ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਣਾਇਆ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁੜੱਤਣ ਅਤੇ ਕਸ਼ਟ ਨਾਲ ਘੇਰ ਲਿਆ।
  • IRVPA

    ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕਿਲ੍ਹਾ ਬਣਾਇਆ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁੜੱਤਣ ਅਤੇ ਕਸ਼ਟ ਨਾਲ ਘੇਰ ਲਿਆ।
  • KJV

    He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
  • AMP

    He has built up siege mounds against me and surrounded me with bitterness, tribulation, and anguish.
  • KJVP

    He hath built H1129 VQQ3MS against H5921 PREP-1MS me , and compassed H5362 me with gall H7219 CMS and travail H8513 .
  • YLT

    He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.
  • ASV

    He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
  • WEB

    He has built against me, and compassed me with gall and travail.
  • NASB

    He has beset me round about with poverty and weariness;
  • ESV

    he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
  • RV

    He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
  • RSV

    he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
  • NKJV

    He has besieged me And surrounded me with bitterness and woe.
  • MKJV

    He built against me and has circled me with bitterness and hardship.
  • AKJV

    He has built against me, and compassed me with gall and travail.
  • NRSV

    he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
  • NIV

    He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.
  • NIRV

    He has surrounded me and attacked me. He has made me suffer bitterly. He has made things hard for me.
  • NLT

    He has besieged and surrounded me with anguish and distress.
  • MSG

    He hemmed me in, ganged up on me, poured on the trouble and hard times.
  • GNB

    He has shut me in a prison of misery and anguish.
  • NET

    He has besieged and surrounded me with bitter hardship.
  • ERVEN

    He built up bitterness and trouble against me. He surrounded me with bitterness and trouble.
Total 66 Verses, Selected Verse 5 / 66
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References