ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ERVPA
PAV
60. ਤੈਂ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਦਲੇ ਵੇਖੇ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਓਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਜੁਗਤੀਆਂ ਵੀ।।

IRVPA
60. ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਬਦਲਾ ਵੇਖਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਵੀ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ।



KJV
60. Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me.

AMP
60. You have seen all their vengeance, all their devices against me.

KJVP
60. Thou hast seen H7200 all H3605 NMS their vengeance H5360 [ and ] all H3605 NMS their imaginations H4284 against me .

YLT
60. Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.

ASV
60. Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

WEB
60. You have seen all their vengeance and all their devices against me.

NASB
60. You see all their vindictiveness, all their plots against me.

ESV
60. You have seen all their vengeance, all their plots against me.

RV
60. Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

RSV
60. Thou hast seen all their vengeance, all their devices against me.

NKJV
60. You have seen all their vengeance, All their schemes against me.

MKJV
60. You have seen all their vengeance, all their plots against me.

AKJV
60. You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.

NRSV
60. You have seen all their malice, all their plots against me.

NIV
60. You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.

NIRV
60. You have seen how my enemies have tried to get even with me. You know all about their plans against me.

NLT
60. You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me.

MSG
60. Yes, you saw their mean-minded schemes, their plots to destroy me.

GNB
60. You know how my enemies hate me and how they plot against me.

NET
60. You have seen all their vengeance, all their plots against me.&u05E9; (Sin/Shin)

ERVEN
60. You have seen how my enemies have hurt me. You have seen all the evil plans that they made against me.



Total 66 Verses, Selected Verse 60 / 66
  • PAV

    ਤੈਂ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਦਲੇ ਵੇਖੇ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਓਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਜੁਗਤੀਆਂ ਵੀ।।
  • IRVPA

    ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਬਦਲਾ ਵੇਖਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਵੀ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ।
  • KJV

    Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
  • AMP

    You have seen all their vengeance, all their devices against me.
  • KJVP

    Thou hast seen H7200 all H3605 NMS their vengeance H5360 and all H3605 NMS their imaginations H4284 against me .
  • YLT

    Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
  • ASV

    Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
  • WEB

    You have seen all their vengeance and all their devices against me.
  • NASB

    You see all their vindictiveness, all their plots against me.
  • ESV

    You have seen all their vengeance, all their plots against me.
  • RV

    Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
  • RSV

    Thou hast seen all their vengeance, all their devices against me.
  • NKJV

    You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
  • MKJV

    You have seen all their vengeance, all their plots against me.
  • AKJV

    You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
  • NRSV

    You have seen all their malice, all their plots against me.
  • NIV

    You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.
  • NIRV

    You have seen how my enemies have tried to get even with me. You know all about their plans against me.
  • NLT

    You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me.
  • MSG

    Yes, you saw their mean-minded schemes, their plots to destroy me.
  • GNB

    You know how my enemies hate me and how they plot against me.
  • NET

    You have seen all their vengeance, all their plots against me.&u05E9; (Sin/Shin)
  • ERVEN

    You have seen how my enemies have hurt me. You have seen all the evil plans that they made against me.
Total 66 Verses, Selected Verse 60 / 66
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References