ERVPA
21. ਪਰ ਆਗੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਇਹ ਸਾਰੇ ਹੁਕਮ ਤਾਂ ਮੈਂ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਮੰਨਦਾ ਚਲਿਆ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।”
PAV
21. ਓਨ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬਾਲਕਪੁਣੇ ਤੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਆਇਆ ਹਾਂ
IRVPA
21. ਉਸ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਹੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਆਇਆ ਹਾਂ।
KJV
21. And he said, All these have I kept from my youth up.
AMP
21. And he replied, All these I have kept from my youth.
KJVP
21. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S , All G3956 A-APN these G5023 D-APN have I kept G5442 V-AMI-1S from G1537 PREP my G3450 P-1GS youth G3503 N-GSF up .
YLT
21. And he said, `All these I did keep from my youth;`
ASV
21. And he said, All these things have I observed from my youth up.
WEB
21. He said, "I have observed all these things from my youth up."
NASB
21. And he replied, "All of these I have observed from my youth."
ESV
21. And he said, "All these I have kept from my youth."
RV
21. And he said, All these things have I observed from my youth up.
RSV
21. And he said, "All these I have observed from my youth."
NKJV
21. And he said, "All these things I have kept from my youth."
MKJV
21. And he said, I have kept all these from my youth up.
AKJV
21. And he said, All these have I kept from my youth up.
NRSV
21. He replied, "I have kept all these since my youth."
NIV
21. "All these I have kept since I was a boy," he said.
NIRV
21. "I have obeyed all those commandments since I was a boy," the ruler said.
NLT
21. The man replied, "I've carefully obeyed all these commandments since I was young."
MSG
21. He said, "I've kept them all for as long as I can remember."
GNB
21. The man replied, "Ever since I was young, I have obeyed all these commandments."
NET
21. The man replied, "I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."
ERVEN
21. But the leader said, "I have obeyed all these commands since I was a boy."