ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ERVPA
51. ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਮਰ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਮੰਦਰ ਦਾ ਪਡ਼ਦਾ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ ਦੋ ਟੁਕਡ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾਟ ਗਿਆ। ਧਰਤੀ ਕੰਬ ਗਈ ਅਤੇ ਚੱਟਾਨਾਂ ਤਿਡ਼ਕ ਗਈਆਂ ਸਨ।

PAV
51. ਅਰ ਵੇਖੋ, ਹੈਕਲ ਦਾ ਪੜਦਾ ਉੱਪਰੋਂ ਲੈਕੇ ਹੇਠਾਂ ਤਾਈਂ ਪਾਟ ਕੇ ਦੋ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਕੰਬੀ ਅਤੇ ਪੱਥਰ ਤਿੜਕ ਗਏ

IRVPA
51. ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਹੈਕਲ ਦਾ ਪਰਦਾ ਉੱਪਰੋਂ ਲੈ ਕੇ ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ ਪਾਟ ਕੇ ਦੋ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਕੰਬੀ ਅਤੇ ਪੱਥਰ ਤਿੜਕ ਗਏ।



KJV
51. And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

AMP
51. And at once the curtain of the sanctuary of the temple was torn in two from top to bottom; the earth shook and the rocks were split. [Exod. 26:31-35.]

KJVP
51. And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , the G3588 T-NSN veil G2665 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM temple G3485 N-GSM was rent G4977 V-API-3S in G1519 PREP twain G1417 A-NUI from G575 PREP the top G509 ADV to G2193 CONJ the bottom G2736 ADV ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF earth G1093 N-NSF did quake G4579 V-API-3S , and G2532 CONJ the G3588 T-NPF rocks G4073 N-NPF rent G4977 V-API-3P ;

YLT
51. and lo, the vail of the sanctuary was rent in two from top unto bottom, and the earth did quake, and the rocks were rent,

ASV
51. And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;

WEB
51. Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.

NASB
51. And behold, the veil of the sanctuary was torn in two from top to bottom. The earth quaked, rocks were split,

ESV
51. And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.

RV
51. And behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;

RSV
51. And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom; and the earth shook, and the rocks were split;

NKJV
51. Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,

MKJV
51. And, behold! The veil of the temple was torn in two from top to bottom. And the earth quaked, and the rocks were sheared,

AKJV
51. And, behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

NRSV
51. At that moment the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, and the rocks were split.

NIV
51. At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split.

NIRV
51. At that moment the temple curtain was torn in two from top to bottom. The earth shook. The rocks split.

NLT
51. At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart,

MSG
51. At that moment, the Temple curtain was ripped in two, top to bottom. There was an earthquake, and rocks were split in pieces.

GNB
51. Then the curtain hanging in the Temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split apart,

NET
51. Just then the temple curtain was torn in two, from top to bottom. The earth shook and the rocks were split apart.

ERVEN
51. When Jesus died, the curtain in the Temple was torn into two pieces. The tear started at the top and tore all the way to the bottom. Also, the earth shook and rocks were broken.



Total 66 Verses, Selected Verse 51 / 66
  • ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਮਰ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਮੰਦਰ ਦਾ ਪਡ਼ਦਾ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ ਦੋ ਟੁਕਡ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾਟ ਗਿਆ। ਧਰਤੀ ਕੰਬ ਗਈ ਅਤੇ ਚੱਟਾਨਾਂ ਤਿਡ਼ਕ ਗਈਆਂ ਸਨ।
  • PAV

    ਅਰ ਵੇਖੋ, ਹੈਕਲ ਦਾ ਪੜਦਾ ਉੱਪਰੋਂ ਲੈਕੇ ਹੇਠਾਂ ਤਾਈਂ ਪਾਟ ਕੇ ਦੋ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਕੰਬੀ ਅਤੇ ਪੱਥਰ ਤਿੜਕ ਗਏ
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਹੈਕਲ ਦਾ ਪਰਦਾ ਉੱਪਰੋਂ ਲੈ ਕੇ ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ ਪਾਟ ਕੇ ਦੋ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਕੰਬੀ ਅਤੇ ਪੱਥਰ ਤਿੜਕ ਗਏ।
  • KJV

    And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
  • AMP

    And at once the curtain of the sanctuary of the temple was torn in two from top to bottom; the earth shook and the rocks were split. Exod. 26:31-35.
  • KJVP

    And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , the G3588 T-NSN veil G2665 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM temple G3485 N-GSM was rent G4977 V-API-3S in G1519 PREP twain G1417 A-NUI from G575 PREP the top G509 ADV to G2193 CONJ the bottom G2736 ADV ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF earth G1093 N-NSF did quake G4579 V-API-3S , and G2532 CONJ the G3588 T-NPF rocks G4073 N-NPF rent G4977 V-API-3P ;
  • YLT

    and lo, the vail of the sanctuary was rent in two from top unto bottom, and the earth did quake, and the rocks were rent,
  • ASV

    And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
  • WEB

    Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
  • NASB

    And behold, the veil of the sanctuary was torn in two from top to bottom. The earth quaked, rocks were split,
  • ESV

    And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.
  • RV

    And behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
  • RSV

    And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom; and the earth shook, and the rocks were split;
  • NKJV

    Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,
  • MKJV

    And, behold! The veil of the temple was torn in two from top to bottom. And the earth quaked, and the rocks were sheared,
  • AKJV

    And, behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
  • NRSV

    At that moment the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, and the rocks were split.
  • NIV

    At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split.
  • NIRV

    At that moment the temple curtain was torn in two from top to bottom. The earth shook. The rocks split.
  • NLT

    At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart,
  • MSG

    At that moment, the Temple curtain was ripped in two, top to bottom. There was an earthquake, and rocks were split in pieces.
  • GNB

    Then the curtain hanging in the Temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split apart,
  • NET

    Just then the temple curtain was torn in two, from top to bottom. The earth shook and the rocks were split apart.
  • ERVEN

    When Jesus died, the curtain in the Temple was torn into two pieces. The tear started at the top and tore all the way to the bottom. Also, the earth shook and rocks were broken.
Total 66 Verses, Selected Verse 51 / 66
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References