ERVPA
11. ਮੈਂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਪਰ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਲੋਡ਼ੀਂਦੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਿਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਜਿਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋਣਾ ਸਿਖ ਲਿਆ ਹੈ।
PAV
11. ਇਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੰਗੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਇਹ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਹੈ ਭਈ ਜਿਸ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋਵਾਂ ਓਸੇ ਵਿੱਚ ਸੰਤੋਂਖ ਰੱਖਾਂ
IRVPA
11. ਇਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੰਗੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਇਹ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਹੈ ਭਈ ਜਿਸ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋਵਾਂ ਓਸੇ ਵਿੱਚ ਸੰਤੋਖ ਰੱਖਾਂ।
KJV
11. Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, [therewith] to be content.
AMP
11. Not that I am implying that I was in any personal want, for I have learned how to be content (satisfied to the point where I am not disturbed or disquieted) in whatever state I am.
KJVP
11. Not G3756 PRT-N that G3754 CONJ I speak G3004 V-PAI-1S in respect of G2596 PREP want G5304 N-ASF : for G1063 CONJ I G1473 P-1NS have learned G3129 V-2AAI-1S , in G1722 PREP whatsoever state G3739 R-DPM I am G1510 V-PXI-1S , [ therewith ] to be G1511 V-PXN content G842 A-NSM .
YLT
11. not that in respect of want I say [it], for I did learn in the things in which I am -- to be content;
ASV
11. Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
WEB
11. Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
NASB
11. Not that I say this because of need, for I have learned, in whatever situation I find myself, to be self-sufficient.
ESV
11. Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
RV
11. Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
RSV
11. Not that I complain of want; for I have learned, in whatever state I am, to be content.
NKJV
11. Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content:
MKJV
11. Not that I speak according to need, for I have learned to be content in whatever state I am.
AKJV
11. Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, therewith to be content.
NRSV
11. Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have.
NIV
11. I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
NIRV
11. I'm not saying that because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me.
NLT
11. Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have.
MSG
11. Actually, I don't have a sense of needing anything personally. I've learned by now to be quite content whatever my circumstances.
GNB
11. And I am not saying this because I feel neglected, for I have learned to be satisfied with what I have.
NET
11. I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
ERVEN
11. I am telling you this, but not because I need something. I have learned to be satisfied with what I have and with whatever happens.