ERVPA
PAV
15. ਬਾਲਕ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਮੂਰਖਤਾਈ ਬੱਧੀ ਹੋਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾੜ ਦੀ ਛਿਟੀ ਉਹ ਨੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
IRVPA
15. ਬਾਲਕ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਮੂਰਖਤਾਈ ਬੱਧੀ ਹੋਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾੜਨ ਦੀ ਸੋਟੀ ਉਹ ਨੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
KJV
15. Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
AMP
15. Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
KJVP
15. Foolishness H200 [ is ] bound H7194 in the heart H3820 of a child H5288 ; [ but ] the rod H7626 CMS of correction H4148 shall drive it far H7368 from H4480 M-PREP-3MS him .
YLT
15. Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
ASV
15. Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.
WEB
15. Folly is bound up in the heart of a child: The rod of discipline drives it far from him.
NASB
15. Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
ESV
15. Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
RV
15. Foolishness is bound up in the heart of a child; {cf15i but} the rod of correction shall drive it far from him.
RSV
15. Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
NKJV
15. Foolishness [is] bound up in the heart of a child; The rod of correction will drive it far from him.
MKJV
15. Foolishness is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
AKJV
15. Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
NRSV
15. Folly is bound up in the heart of a boy, but the rod of discipline drives it far away.
NIV
15. Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
NIRV
15. A child is going to do foolish things. But correcting him will drive his foolishness far away from him.
NLT
15. A youngster's heart is filled with foolishness, but physical discipline will drive it far away.
MSG
15. Young people are prone to foolishness and fads; the cure comes through tough-minded discipline.
GNB
15. Children just naturally do silly, careless things, but a good spanking will teach them how to behave.
NET
15. Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
ERVEN
15. Children do foolish things, but if you punish them, they will learn not to do them.