ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ERVPA
PAV
4. ਮਨ ਦਾ ਕੱਬਪੁਣਾ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਰਹੇਗਾ, ਮੈਂ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣਾਂਗਾ।

IRVPA
4. ਮਨ ਦਾ ਕੁੱਬਾਪੁਣਾ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਰਹੇਗਾ, ਮੈਂ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣਾਂਗਾ।



KJV
4. A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked [person.]

AMP
4. A perverse heart shall depart from me; I will know no evil person or thing.

KJVP
4. A froward H6141 heart H3824 NMS shall depart H5493 VQY3MS from H4480 M-PREP-1MS me : I will not H3808 NADV know H3045 VQQ1MS a wicked H7451 AMS [ person ] .

YLT
4. A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.

ASV
4. A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.

WEB
4. A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.

NASB
4. I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate.

ESV
4. A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.

RV
4. A froward heart shall depart from me: I will know no evil thing.

RSV
4. Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil.

NKJV
4. A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.

MKJV
4. A perverse heart will depart from me; I will not know the wicked.

AKJV
4. A fraudulent heart shall depart from me: I will not know a wicked person.

NRSV
4. Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil.

NIV
4. Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil.

NIRV
4. I will stay away from those whose hearts are twisted. I don't want to have anything to do with evil.

NLT
4. I will reject perverse ideas and stay away from every evil.

MSG
4. The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil.

GNB
4. I will not be dishonest and will have no dealings with evil.

NET
4. I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.

ERVEN
4. I will not be involved in anything dishonest. I will have nothing to do with evil.



Total 8 Verses, Selected Verse 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • PAV

    ਮਨ ਦਾ ਕੱਬਪੁਣਾ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਰਹੇਗਾ, ਮੈਂ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣਾਂਗਾ।
  • IRVPA

    ਮਨ ਦਾ ਕੁੱਬਾਪੁਣਾ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਰਹੇਗਾ, ਮੈਂ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣਾਂਗਾ।
  • KJV

    A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • AMP

    A perverse heart shall depart from me; I will know no evil person or thing.
  • KJVP

    A froward H6141 heart H3824 NMS shall depart H5493 VQY3MS from H4480 M-PREP-1MS me : I will not H3808 NADV know H3045 VQQ1MS a wicked H7451 AMS person .
  • YLT

    A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
  • ASV

    A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • WEB

    A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • NASB

    I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate.
  • ESV

    A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • RV

    A froward heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • RSV

    Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • NKJV

    A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.
  • MKJV

    A perverse heart will depart from me; I will not know the wicked.
  • AKJV

    A fraudulent heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • NRSV

    Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • NIV

    Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil.
  • NIRV

    I will stay away from those whose hearts are twisted. I don't want to have anything to do with evil.
  • NLT

    I will reject perverse ideas and stay away from every evil.
  • MSG

    The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil.
  • GNB

    I will not be dishonest and will have no dealings with evil.
  • NET

    I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
  • ERVEN

    I will not be involved in anything dishonest. I will have nothing to do with evil.
Total 8 Verses, Selected Verse 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References