ERVPA
PAV
118. ਜਿਹੜੇ ਤੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਤੋਂ ਬੇਮੁਖ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੈਂ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚਲਾਕੀ ਫ਼ਰੇਬ ਹੈ।
IRVPA
118. ਜਿਹੜੇ ਤੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਤੋਂ ਬੇਮੁੱਖ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੂੰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚਲਾਕੀ ਫ਼ਰੇਬ ਹੈ।
KJV
118. Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit [is] falsehood.
AMP
118. You spurn and set at nought all those who stray from Your statutes, for their own lying deceives them and their tricks are in vain.
KJVP
118. Thou hast trodden down H5541 all H3605 NMS them that err H7686 from thy statutes H2706 : for H3588 CONJ their deceit H8649 [ is ] falsehood H8267 NMS .
YLT
118. Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
ASV
118. Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
WEB
118. You reject all those who stray from your statutes, For their deceit is in vain.
NASB
118. You reject all who stray from your laws, for vain is their deceit.
ESV
118. You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain.
RV
118. Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; for their deceit is falsehood.
RSV
118. Thou dost spurn all who go astray from thy statutes; yea, their cunning is in vain.
NKJV
118. You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.
MKJV
118. You have trampled all those who go astray from Your Precepts; for their deceit is falsehood.
AKJV
118. You have trodden down all them that err from your statutes: for their deceit is falsehood.
NRSV
118. You spurn all who go astray from your statutes; for their cunning is in vain.
NIV
118. You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.
NIRV
118. You turn your back on all those who wander away from your orders. They lie and cheat, but it doesn't amount to anything.
NLT
118. But you have rejected all who stray from your decrees. They are only fooling themselves.
MSG
118. Expose all who drift away from your sayings; their casual idolatry is lethal.
GNB
118. You reject everyone who disobeys your laws; their deceitful schemes are useless.
NET
118. You despise all who stray from your statutes, for they are deceptive and unreliable.
ERVEN
118. You reject all who don't obey your laws, because they are liars and did not do what they said.