ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ERVPA
PAV
10. ਸੋ ਹੁਣ ਹੇ ਰਾਜਿਓ, ਸਿਆਣੇ ਬਣੋ, ਅਤੇ ਹੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਿਆਈਓ, ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਜਾਓ।

IRVPA
10. ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਹੇ ਰਾਜਿਓ, ਸਿਆਣੇ ਬਣੋ, ਅਤੇ ਹੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਿਆਂਈਓ, ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਜਾਓ।



KJV
10. Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

AMP
10. Now therefore, O you kings, act wisely; be instructed and warned, O you rulers of the earth.

KJVP
10. Be wise H7919 now H6258 W-ADV therefore , O ye kings H4428 NMP : be instructed H3256 , ye judges H8199 of the earth H776 GFS .

YLT
10. And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

ASV
10. Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.

WEB
10. Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

NASB
10. And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth.

ESV
10. Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.

RV
10. Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

RSV
10. Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.

NKJV
10. Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.

MKJV
10. And now be wise, O kings; be instructed, O judges of the earth.

AKJV
10. Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.

NRSV
10. Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.

NIV
10. Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.

NIRV
10. Kings, be wise! Rulers of the earth, be warned!

NLT
10. Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!

MSG
10. So, rebel-kings, use your heads; Upstart-judges, learn your lesson:

GNB
10. Now listen to this warning, you kings; learn this lesson, you rulers of the world:

NET
10. So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!

ERVEN
10. So, kings and rulers, be smart and learn this lesson.



Total 12 Verses, Selected Verse 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • PAV

    ਸੋ ਹੁਣ ਹੇ ਰਾਜਿਓ, ਸਿਆਣੇ ਬਣੋ, ਅਤੇ ਹੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਿਆਈਓ, ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਜਾਓ।
  • IRVPA

    ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਹੇ ਰਾਜਿਓ, ਸਿਆਣੇ ਬਣੋ, ਅਤੇ ਹੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਿਆਂਈਓ, ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਜਾਓ।
  • KJV

    Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • AMP

    Now therefore, O you kings, act wisely; be instructed and warned, O you rulers of the earth.
  • KJVP

    Be wise H7919 now H6258 W-ADV therefore , O ye kings H4428 NMP : be instructed H3256 , ye judges H8199 of the earth H776 GFS .
  • YLT

    And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
  • ASV

    Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
  • WEB

    Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
  • NASB

    And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth.
  • ESV

    Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
  • RV

    Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • RSV

    Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
  • NKJV

    Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
  • MKJV

    And now be wise, O kings; be instructed, O judges of the earth.
  • AKJV

    Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.
  • NRSV

    Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
  • NIV

    Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.
  • NIRV

    Kings, be wise! Rulers of the earth, be warned!
  • NLT

    Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!
  • MSG

    So, rebel-kings, use your heads; Upstart-judges, learn your lesson:
  • GNB

    Now listen to this warning, you kings; learn this lesson, you rulers of the world:
  • NET

    So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!
  • ERVEN

    So, kings and rulers, be smart and learn this lesson.
Total 12 Verses, Selected Verse 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References