ERVPA
PAV
16. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭੈ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਓ, ਆਓ, ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਲਈ ਕੀ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਹੈ.
IRVPA
16. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭੈਅ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਓ, ਆਓ, ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਲਈ ਕੀ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਹੈ।
KJV
16. Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
AMP
16. Come and hear, all you who reverently and worshipfully fear God, and I will declare what He has done for me!
KJVP
16. Come H1980 [ and ] hear H8085 VQI2MP , all H3605 NMS ye that fear H3373 God H430 EDP , and I will declare H5608 what H834 RPRO he hath done H6213 VQQ3MS for my soul H5315 .
YLT
16. Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
ASV
16. Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.
WEB
16. Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
NASB
16. Come and hear, all you who fear God, while I recount what has been done for me.
ESV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for my soul.
RV
16. Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
RSV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.
NKJV
16. Come [and] hear, all you who fear God, And I will declare what He has done for my soul.
MKJV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will declare what He has done for my soul.
AKJV
16. Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
NRSV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.
NIV
16. Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
NIRV
16. Come and listen, all of you who have respect for God. Let me tell you what he has done for me.
NLT
16. Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me.
MSG
16. All believers, come here and listen, let me tell you what God did for me.
GNB
16. Come and listen, all who honor God, and I will tell you what he has done for me.
NET
16. Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.
ERVEN
16. All you people worshiping God, come and I will tell you what he has done for me.