ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
18. ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਅਧਕਾਰ ਸ਼ਰਾ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਫੇਰ ਬਚਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਲਈ ਉਹ ਨੂੰ ਬਚਨ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ

ERVPA
18. ਕੀ ਨੇਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਵਾਦਾ ਕੀਤਾ? ਨਹੀਂ। ਜੇ ਅਸੀਂ ਪਾਲਣਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਵਾਦਾ ਨਹੀਂ ਜਿਹਡ਼ਾ ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਭਰਪੂਰ ਅਸੀਸਾਂ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ।

IRVPA
18. ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਵਾਰਿਸ ਬਿਵਸਥਾ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਫੇਰ ਵਾਇਦੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਵਾਇਦੇ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।



KJV
18. For if the inheritance [be] of the law, [it is] no more of promise: but God gave [it] to Abraham by promise.

AMP
18. For if the inheritance [of the promise depends on observing] the Law [as these false teachers would like you to believe], it no longer [depends] on the promise; however, God gave it to Abraham [as a free gift solely] by virtue of His promise.

KJVP
18. For G1063 CONJ if G1487 COND the G3588 T-NSF inheritance G2817 N-NSF [ be ] of G1537 PREP the law G3551 N-GSM , [ it ] [ is ] no more G3765 ADV of G1537 PREP promise G1860 N-GSF : but G1161 CONJ God G2316 N-NSM gave G5483 V-RNI-3S [ it ] to Abraham G11 N-PRI by G1223 PREP promise G1860 N-GSF .

YLT
18. for if by law [be] the inheritance, [it is] no more by promise, but to Abraham through promise did God grant [it].

ASV
18. For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.

WEB
18. For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.

NASB
18. For if the inheritance comes from the law, it is no longer from a promise; but God bestowed it on Abraham through a promise.

ESV
18. For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.

RV
18. For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.

RSV
18. For if the inheritance is by the law, it is no longer by promise; but God gave it to Abraham by a promise.

NKJV
18. For if the inheritance [is] of the law, [it is] no longer of promise; but God gave [it] to Abraham by promise.

MKJV
18. For if the inheritance is of Law, it is no more of promise; but God gave it to Abraham by way of promise.

AKJV
18. For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.

NRSV
18. For if the inheritance comes from the law, it no longer comes from the promise; but God granted it to Abraham through the promise.

NIV
18. For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.

NIRV
18. The great gift that God has for us does not depend on the law. If it did, it would no longer depend on a promise. But God gave it to Abraham as a free gift through a promise.

NLT
18. For if the inheritance could be received by keeping the law, then it would not be the result of accepting God's promise. But God graciously gave it to Abraham as a promise.

MSG
18. No, this addendum, with its instructions and regulations, has nothing to do with the promised inheritance in the will. What is the point, then, of the law, the attached addendum? It was a thoughtful addition to the original covenant promises made to Abraham.

GNB
18. For if God's gift depends on the Law, then it no longer depends on his promise. However, it was because of his promise that God gave that gift to Abraham.

NET
18. For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave it to Abraham through the promise.

ERVEN
18. Can following the law give us the blessing God promised? If we could receive it by following the law, then it would not be God's promise that brings it to us. But God freely gave his blessings to Abraham through the promise God made.



Total 29 Verses, Selected Verse 18 / 29
  • ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਅਧਕਾਰ ਸ਼ਰਾ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਫੇਰ ਬਚਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਲਈ ਉਹ ਨੂੰ ਬਚਨ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ
  • ERVPA

    ਕੀ ਨੇਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਵਾਦਾ ਕੀਤਾ? ਨਹੀਂ। ਜੇ ਅਸੀਂ ਪਾਲਣਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਵਾਦਾ ਨਹੀਂ ਜਿਹਡ਼ਾ ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਭਰਪੂਰ ਅਸੀਸਾਂ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ।
  • IRVPA

    ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਵਾਰਿਸ ਬਿਵਸਥਾ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਫੇਰ ਵਾਇਦੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਵਾਇਦੇ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।
  • KJV

    For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
  • AMP

    For if the inheritance of the promise depends on observing the Law as these false teachers would like you to believe, it no longer depends on the promise; however, God gave it to Abraham as a free gift solely by virtue of His promise.
  • KJVP

    For G1063 CONJ if G1487 COND the G3588 T-NSF inheritance G2817 N-NSF be of G1537 PREP the law G3551 N-GSM , it is no more G3765 ADV of G1537 PREP promise G1860 N-GSF : but G1161 CONJ God G2316 N-NSM gave G5483 V-RNI-3S it to Abraham G11 N-PRI by G1223 PREP promise G1860 N-GSF .
  • YLT

    for if by law be the inheritance, it is no more by promise, but to Abraham through promise did God grant it.
  • ASV

    For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.
  • WEB

    For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
  • NASB

    For if the inheritance comes from the law, it is no longer from a promise; but God bestowed it on Abraham through a promise.
  • ESV

    For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
  • RV

    For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.
  • RSV

    For if the inheritance is by the law, it is no longer by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
  • NKJV

    For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.
  • MKJV

    For if the inheritance is of Law, it is no more of promise; but God gave it to Abraham by way of promise.
  • AKJV

    For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
  • NRSV

    For if the inheritance comes from the law, it no longer comes from the promise; but God granted it to Abraham through the promise.
  • NIV

    For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
  • NIRV

    The great gift that God has for us does not depend on the law. If it did, it would no longer depend on a promise. But God gave it to Abraham as a free gift through a promise.
  • NLT

    For if the inheritance could be received by keeping the law, then it would not be the result of accepting God's promise. But God graciously gave it to Abraham as a promise.
  • MSG

    No, this addendum, with its instructions and regulations, has nothing to do with the promised inheritance in the will. What is the point, then, of the law, the attached addendum? It was a thoughtful addition to the original covenant promises made to Abraham.
  • GNB

    For if God's gift depends on the Law, then it no longer depends on his promise. However, it was because of his promise that God gave that gift to Abraham.
  • NET

    For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave it to Abraham through the promise.
  • ERVEN

    Can following the law give us the blessing God promised? If we could receive it by following the law, then it would not be God's promise that brings it to us. But God freely gave his blessings to Abraham through the promise God made.
Total 29 Verses, Selected Verse 18 / 29
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References