PAV
26. ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਜੋ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੋ ਸੋ ਤੁਹਾਡਾ ਟਹਿਲੂਆ ਹੋਵੇ
ERVPA
26. ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੇ ਉਸਨੂੰ ਸੇਵਕ ਵਾਂਗ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
IRVPA
26. ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਜੋ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੇ, ਸੋ ਤੁਹਾਡਾ ਸੇਵਾਦਾਰ ਹੋਵੇ।
KJV
26. {SCJ}But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; {SCJ.}
AMP
26. Not so shall it be among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
KJVP
26. {SCJ} But G1161 CONJ it shall not G3756 PRT-N be G2071 V-FXI-3S so G3779 ADV among G1722 PREP you G5213 P-2DP : but G235 CONJ whosoever G3739 R-NSM will G2309 V-PAS-3S be G1096 V-2ADN great G3173 A-NSM among G1722 PREP you G5213 P-2DP , let him be G2077 your G5216 P-2GP minister G1249 N-NSM ; {SCJ.}
YLT
26. but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;
ASV
26. Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
WEB
26. It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.
NASB
26. But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant;
ESV
26. It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,
RV
26. Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
RSV
26. It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant,
NKJV
26. "Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.
MKJV
26. However, it shall not be so among you. But whoever desires to be great among you, let him be your servant.
AKJV
26. But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister;
NRSV
26. It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
NIV
26. Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
NIRV
26. Don't be like that. Instead, anyone who wants to be important among you must be your servant.
NLT
26. But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,
MSG
26. It's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant.
GNB
26. This, however, is not the way it shall be among you. If one of you wants to be great, you must be the servant of the rest;
NET
26. It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
ERVEN
26. But it should not be that way with you. Whoever wants to be your leader must be your servant.