PAV
159. ਵੇਖ, ਭਈ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਫ਼ਰਮਾਨਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਜੀਉਂਦਾ ਰੱਖ!
ERVPA
IRVPA
159. ਵੇਖ, ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਫ਼ਰਮਾਨਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਜਿਉਂਦਾ ਰੱਖ!
KJV
159. Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
AMP
159. Consider how I love Your precepts; revive me and give life to me, O Lord, according to Your loving-kindness!
KJVP
159. Consider H7200 VQI2MS how H3588 CONJ I love H157 thy precepts H6490 : quicken H2421 me , O LORD H3068 EDS , according to thy lovingkindness H2617 .
YLT
159. See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
ASV
159. Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
WEB
159. Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.
NASB
159. See how I love your precepts, LORD; in your kindness give me life.
ESV
159. Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love.
RV
159. Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
RSV
159. Consider how I love thy precepts! Preserve my life according to thy steadfast love.
NKJV
159. Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.
MKJV
159. See how I love Your Commandments; O Jehovah, according to Your loving-kindness give me life.
AKJV
159. Consider how I love your precepts: quicken me, O LORD, according to your loving kindness.
NRSV
159. Consider how I love your precepts; preserve my life according to your steadfast love.
NIV
159. See how I love your precepts; preserve my life, O LORD, according to your love.
NIRV
159. See how I love your rules! Lord, keep me alive, because you love me.
NLT
159. See how I love your commandments, LORD. Give back my life because of your unfailing love.
MSG
159. Take note of how I love what you tell me; out of your life of love, prolong my life.
GNB
159. See how I love your instructions, LORD. Your love never changes, so save me!
NET
159. See how I love your precepts! O LORD, revive me with your loyal love!
ERVEN
159. See how much I love your instructions! Lord, I know your love is true, so let me live.