PAV
10. ਫੇਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, - ਹੇ ਪਰਾਈਉ ਕੌਮੋ, ਉਹ ਦੀ ਪਰਜਾ ਨਾਲ ਖੁਸ਼ੀ ਕਰੋ ।।
ERVPA
10. ਪੋਥੀ ਇਹ ਵੀ ਆਖਦੀ ਹੈ; “ਹੇ ਗੈਰ ਯਹੂਦੀਓ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਕੇ ਖੁਸ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।” ਬਿਵਸਥਾ 32:43
IRVPA
10. ਫੇਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਪਰਾਈ ਕੌਮੋ, ਉਹ ਦੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਨਾਲ ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਓ।
KJV
10. And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
AMP
10. Again it is said, Rejoice (exult), O Gentiles, along with His [own] people; [Deut. 32:43.]
KJVP
10. And G2532 CONJ again G3825 ADV he saith G3004 V-PAI-3S , Rejoice G2165 V-APM-2P , ye Gentiles G1484 N-VPN , with G3326 PREP his G3588 T-GSM people G2992 N-GSM .
YLT
10. and again it saith, `Rejoice ye nations, with His people;`
ASV
10. And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
WEB
10. Again he says, "Rejoice, you Gentiles, with his people."
NASB
10. And again it says: "Rejoice, O Gentiles, with his people."
ESV
10. And again it is said, "Rejoice, O Gentiles, with his people."
RV
10. And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
RSV
10. and again it is said, "Rejoice, O Gentiles, with his people";
NKJV
10. And again he says: "Rejoice, O Gentiles, with His people!"
MKJV
10. And again He says, "Rejoice, O nations, with His people."
AKJV
10. And again he said, Rejoice, you Gentiles, with his people.
NRSV
10. and again he says, "Rejoice, O Gentiles, with his people";
NIV
10. Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."
NIRV
10. Again it says, "You non-Jews, be full of joy. Be joyful together with God's people." --(Deuteronomy 32:43)
NLT
10. And in another place it is written, "Rejoice with his people, you Gentiles."
MSG
10. And this one: Outsiders and insiders, rejoice together!
GNB
10. Again it says, "Rejoice, Gentiles, with God's people!"
NET
10. And again it says: "Rejoice, O Gentiles, with his people."
ERVEN
10. And the Scriptures say, "You people of other nations should be happy together with God's people."