ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
3. ਘੋੜੇ ਦੇ ਲਈ ਚਾਬਕ, ਗਧੇ ਦੇ ਲਈ ਲਗਾਮ, ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਦੀ ਪਿੱਠ ਲਈ ਛਿਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ERVPA

IRVPA
3. ਘੋੜੇ ਦੇ ਲਈ ਚਾਬੁਕ, ਗਧੇ ਦੇ ਲਈ ਲਗਾਮ, ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਦੀ ਪਿੱਠ ਲਈ ਸੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।



KJV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.

AMP
3. A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a [straight, slender] rod for the backs of [self-confident] fools.

KJVP
3. A whip H7752 NMS for the horse H5483 LD-NMS , a bridle H4964 for the ass H2543 , and a rod H7626 for the fool H3684 \'s back H1460 .

YLT
3. A whip is for a horse, a bridle for an ass, And a rod for the back of fools.

ASV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.

WEB
3. A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the back of fools!

NASB
3. The whip for the horse, the bridle for the ass, and the rod for the back of fools.

ESV
3. A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.

RV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.

RSV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.

NKJV
3. A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the fool's back.

MKJV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

AKJV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

NRSV
3. A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.

NIV
3. A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!

NIRV
3. A whip is for a horse. A harness is for a donkey. And a beating is for the backs of foolish people.

NLT
3. Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!

MSG
3. A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat-- and a stick for the back of fools!

GNB
3. You have to whip a horse, you have to bridle a donkey, and you have to beat a fool.

NET
3. A whip for the horse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!

ERVEN
3. You have to whip a horse, you have to put a bridle on a mule, and you have to beat a fool.



Total 28 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 3 / 28
  • ਘੋੜੇ ਦੇ ਲਈ ਚਾਬਕ, ਗਧੇ ਦੇ ਲਈ ਲਗਾਮ, ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਦੀ ਪਿੱਠ ਲਈ ਛਿਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
  • IRVPA

    ਘੋੜੇ ਦੇ ਲਈ ਚਾਬੁਕ, ਗਧੇ ਦੇ ਲਈ ਲਗਾਮ, ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਦੀ ਪਿੱਠ ਲਈ ਸੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
  • KJV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.
  • AMP

    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a straight, slender rod for the backs of self-confident fools.
  • KJVP

    A whip H7752 NMS for the horse H5483 LD-NMS , a bridle H4964 for the ass H2543 , and a rod H7626 for the fool H3684 \'s back H1460 .
  • YLT

    A whip is for a horse, a bridle for an ass, And a rod for the back of fools.
  • ASV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.
  • WEB

    A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the back of fools!
  • NASB

    The whip for the horse, the bridle for the ass, and the rod for the back of fools.
  • ESV

    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
  • RV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
  • RSV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
  • NKJV

    A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the fool's back.
  • MKJV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
  • AKJV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
  • NRSV

    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
  • NIV

    A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!
  • NIRV

    A whip is for a horse. A harness is for a donkey. And a beating is for the backs of foolish people.
  • NLT

    Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!
  • MSG

    A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat-- and a stick for the back of fools!
  • GNB

    You have to whip a horse, you have to bridle a donkey, and you have to beat a fool.
  • NET

    A whip for the horse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
  • ERVEN

    You have to whip a horse, you have to put a bridle on a mule, and you have to beat a fool.
Total 28 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 3 / 28
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References