ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
13. ਏਹ ਤੈਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਰੱਖਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਏਹ ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਸੀ।

ERVPA

IRVPA
13. “ਤੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣ ਗਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕਰਨਾ ਠਾਣਿਆ ਸੀ।



KJV
13. And these [things] hast thou hid in thine heart: I know that this [is] with thee.

AMP
13. Yet these [the present evils] have You hid in Your heart [for me since my creation]; I know that this was with You [in Your purpose and thought].

KJVP
13. And these H428 W-PMP [ things ] hast thou hid H6845 VQQ2MS in thine heart H3824 B-CMS-2MS : I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ this H2063 DPRO [ is ] with H5973 PREP-2FS thee .

YLT
13. And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this [is] with Thee.

ASV
13. Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:

WEB
13. Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:

NASB
13. Yet these things you have hidden in your heart; I know that they are your purpose:

ESV
13. Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.

RV
13. Yet these things thou didst hide in thine heart; I know that this is with thee:

RSV
13. Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.

NKJV
13. 'And these [things] You have hidden in Your heart; I know that this [was] with You:

MKJV
13. And these have You hidden in Your heart; I know that this was with You.

AKJV
13. And these things have you hid in your heart: I know that this is with you.

NRSV
13. Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.

NIV
13. "But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:

NIRV
13. " 'But here's what you hid in your heart. Here's what you had on your mind.

NLT
13. " 'Yet your real motive-- your true intent--

MSG
13. "But you never told me about this part. I should have known that there was more to it--

GNB
13. But now I know that all that time you were secretly planning to harm me.

NET
13. "But these things you have concealed in your heart; I know that this is with you:

ERVEN
13. But this is what you hid in your heart. Now I know what you were planning for me.



Total 22 Verses, Selected Verse 13 / 22
  • ਏਹ ਤੈਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਰੱਖਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਏਹ ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਸੀ।
  • IRVPA

    “ਤੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣ ਗਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕਰਨਾ ਠਾਣਿਆ ਸੀ।
  • KJV

    And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
  • AMP

    Yet these the present evils have You hid in Your heart for me since my creation; I know that this was with You in Your purpose and thought.
  • KJVP

    And these H428 W-PMP things hast thou hid H6845 VQQ2MS in thine heart H3824 B-CMS-2MS : I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ this H2063 DPRO is with H5973 PREP-2FS thee .
  • YLT

    And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this is with Thee.
  • ASV

    Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:
  • WEB

    Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:
  • NASB

    Yet these things you have hidden in your heart; I know that they are your purpose:
  • ESV

    Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
  • RV

    Yet these things thou didst hide in thine heart; I know that this is with thee:
  • RSV

    Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.
  • NKJV

    'And these things You have hidden in Your heart; I know that this was with You:
  • MKJV

    And these have You hidden in Your heart; I know that this was with You.
  • AKJV

    And these things have you hid in your heart: I know that this is with you.
  • NRSV

    Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
  • NIV

    "But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
  • NIRV

    " 'But here's what you hid in your heart. Here's what you had on your mind.
  • NLT

    " 'Yet your real motive-- your true intent--
  • MSG

    "But you never told me about this part. I should have known that there was more to it--
  • GNB

    But now I know that all that time you were secretly planning to harm me.
  • NET

    "But these things you have concealed in your heart; I know that this is with you:
  • ERVEN

    But this is what you hid in your heart. Now I know what you were planning for me.
Total 22 Verses, Selected Verse 13 / 22
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References