ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
19. ਫੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਜਣੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਵੱਲੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ

ERVPA
19. “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਜਣੇ ਵੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਲਈ ਮੰਨੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕ੍ਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਮੰਗੋਂਗੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸੁਰਗੀ ਪਿਤਾ ਦੁਆਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

IRVPA
19. ਫੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਜਣੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਵੱਲੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਹ ਬੇਨਤੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।



KJV
19. {SCJ}Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. {SCJ.}

AMP
19. Again I tell you, if two of you on earth agree (harmonize together, make a symphony together) about whatever [anything and everything] they may ask, it will come to pass and be done for them by My Father in heaven.

KJVP
19. {SCJ} Again G3825 ADV I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ if G1437 COND two G1417 A-NUI of you G5216 P-2GP shall agree G4856 V-AAS-3P on G1909 PREP earth G1093 N-GSF as touching G4012 PREP any G3956 A-GSN thing G4229 N-GSN that R-GSN they shall ask G154 V-AMS-3P , it shall be done G1096 V-FDI-3S for them G846 P-DPM of G3844 PREP my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM which G3588 T-GSM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM . {SCJ.}

YLT
19. `Again, I say to you, that, if two of you may agree on the earth concerning anything, whatever they may ask -- it shall be done to them from my Father who is in the heavens,

ASV
19. Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.

WEB
19. Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.

NASB
19. Again, (amen,) I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.

ESV
19. Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.

RV
19. Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.

RSV
19. Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.

NKJV
19. "Again I say to you that if two of you agree on earth concerning anything that they ask, it will be done for them by My Father in heaven.

MKJV
19. Again I say to you that if two of you shall agree on earth as regarding anything that they shall ask, it shall be done for them by My Father in Heaven.

AKJV
19. Again I say to you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.

NRSV
19. Again, truly I tell you, if two of you agree on earth about anything you ask, it will be done for you by my Father in heaven.

NIV
19. "Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.

NIRV
19. "Again, here is what I tell you. Suppose two of you on earth agree about anything you ask for. My Father in heaven will do it for you.

NLT
19. "I also tell you this: If two of you agree here on earth concerning anything you ask, my Father in heaven will do it for you.

MSG
19. When two of you get together on anything at all on earth and make a prayer of it, my Father in heaven goes into action.

GNB
19. "And I tell you more: whenever two of you on earth agree about anything you pray for, it will be done for you by my Father in heaven.

NET
19. Again, I tell you the truth, if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you.

ERVEN
19. To say it another way, if two of you on earth agree on anything you pray for, my Father in heaven will do what you ask.



Total 35 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 19 / 35
  • ਫੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਜਣੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਵੱਲੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
  • ERVPA

    “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਜਣੇ ਵੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਲਈ ਮੰਨੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕ੍ਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਮੰਗੋਂਗੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸੁਰਗੀ ਪਿਤਾ ਦੁਆਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
  • IRVPA

    ਫੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਜਣੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਵੱਲੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਹ ਬੇਨਤੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।
  • KJV

    Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
  • AMP

    Again I tell you, if two of you on earth agree (harmonize together, make a symphony together) about whatever anything and everything they may ask, it will come to pass and be done for them by My Father in heaven.
  • KJVP

    Again G3825 ADV I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ if G1437 COND two G1417 A-NUI of you G5216 P-2GP shall agree G4856 V-AAS-3P on G1909 PREP earth G1093 N-GSF as touching G4012 PREP any G3956 A-GSN thing G4229 N-GSN that R-GSN they shall ask G154 V-AMS-3P , it shall be done G1096 V-FDI-3S for them G846 P-DPM of G3844 PREP my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM which G3588 T-GSM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM .
  • YLT

    `Again, I say to you, that, if two of you may agree on the earth concerning anything, whatever they may ask -- it shall be done to them from my Father who is in the heavens,
  • ASV

    Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.
  • WEB

    Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
  • NASB

    Again, (amen,) I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.
  • ESV

    Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
  • RV

    Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
  • RSV

    Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
  • NKJV

    "Again I say to you that if two of you agree on earth concerning anything that they ask, it will be done for them by My Father in heaven.
  • MKJV

    Again I say to you that if two of you shall agree on earth as regarding anything that they shall ask, it shall be done for them by My Father in Heaven.
  • AKJV

    Again I say to you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
  • NRSV

    Again, truly I tell you, if two of you agree on earth about anything you ask, it will be done for you by my Father in heaven.
  • NIV

    "Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.
  • NIRV

    "Again, here is what I tell you. Suppose two of you on earth agree about anything you ask for. My Father in heaven will do it for you.
  • NLT

    "I also tell you this: If two of you agree here on earth concerning anything you ask, my Father in heaven will do it for you.
  • MSG

    When two of you get together on anything at all on earth and make a prayer of it, my Father in heaven goes into action.
  • GNB

    "And I tell you more: whenever two of you on earth agree about anything you pray for, it will be done for you by my Father in heaven.
  • NET

    Again, I tell you the truth, if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you.
  • ERVEN

    To say it another way, if two of you on earth agree on anything you pray for, my Father in heaven will do what you ask.
Total 35 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 19 / 35
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References