ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
3. ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਵੇ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਨਾ ਰਹੇ, ਅੱਗ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਭਸਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਅਨ੍ਹੇਰੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵਗਦੀ ਹੈ

ERVPA

IRVPA
3. ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਵੇ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਨਾ ਰਹੇ, ਅੱਗ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਭਸਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਅਨ੍ਹੇਰੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵਗਦੀ ਹੈ!



KJV
3. Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

AMP
3. Our God comes and does not keep silence; a fire devours before Him, and round about Him a mighty tempest rages.

KJVP
3. Our God H430 shall come H935 VQY3MS , and shall not H408 keep silence H2790 : a fire H784 CMS shall devour H398 VQY3FS before H6440 L-CMP-3MS him , and it shall be very H3966 ADV tempestuous H8175 round about H5439 him .

YLT
3. Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.

ASV
3. Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.

WEB
3. Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very tempestuous around him.

NASB
3. Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.

ESV
3. Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.

RV
3. Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

RSV
3. Our God comes, he does not keep silence, before him is a devouring fire, round about him a mighty tempest.

NKJV
3. Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.

MKJV
3. Our God comes, and He is not silent; a fire shall devour before Him, and it shall be very stormy all around Him.

AKJV
3. Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

NRSV
3. Our God comes and does not keep silence, before him is a devouring fire, and a mighty tempest all around him.

NIV
3. Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.

NIRV
3. Our God comes, and he won't be silent. A burning fire goes ahead of him. A terrible storm is all around him.

NLT
3. Our God approaches, and he is not silent. Fire devours everything in his way, and a great storm rages around him.

MSG
3. Our God makes his entrance, he's not shy in his coming. Starbursts of fireworks precede him.

GNB
3. Our God is coming, but not in silence; a raging fire is in front of him, a furious storm around him.

NET
3. Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.

ERVEN
3. Our God is coming and will not keep quiet. Fire burns in front of him. There is a great storm around him.



Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
  • ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਵੇ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਨਾ ਰਹੇ, ਅੱਗ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਭਸਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਅਨ੍ਹੇਰੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵਗਦੀ ਹੈ
  • IRVPA

    ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਵੇ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਨਾ ਰਹੇ, ਅੱਗ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਭਸਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਅਨ੍ਹੇਰੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵਗਦੀ ਹੈ!
  • KJV

    Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • AMP

    Our God comes and does not keep silence; a fire devours before Him, and round about Him a mighty tempest rages.
  • KJVP

    Our God H430 shall come H935 VQY3MS , and shall not H408 keep silence H2790 : a fire H784 CMS shall devour H398 VQY3FS before H6440 L-CMP-3MS him , and it shall be very H3966 ADV tempestuous H8175 round about H5439 him .
  • YLT

    Our God cometh, and is not silent, Fire before Him doth devour, And round about him it hath been very tempestuous.
  • ASV

    Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.
  • WEB

    Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very tempestuous around him.
  • NASB

    Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.
  • ESV

    Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.
  • RV

    Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • RSV

    Our God comes, he does not keep silence, before him is a devouring fire, round about him a mighty tempest.
  • NKJV

    Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.
  • MKJV

    Our God comes, and He is not silent; a fire shall devour before Him, and it shall be very stormy all around Him.
  • AKJV

    Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • NRSV

    Our God comes and does not keep silence, before him is a devouring fire, and a mighty tempest all around him.
  • NIV

    Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
  • NIRV

    Our God comes, and he won't be silent. A burning fire goes ahead of him. A terrible storm is all around him.
  • NLT

    Our God approaches, and he is not silent. Fire devours everything in his way, and a great storm rages around him.
  • MSG

    Our God makes his entrance, he's not shy in his coming. Starbursts of fireworks precede him.
  • GNB

    Our God is coming, but not in silence; a raging fire is in front of him, a furious storm around him.
  • NET

    Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.
  • ERVEN

    Our God is coming and will not keep quiet. Fire burns in front of him. There is a great storm around him.
Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References