PAV
28. ਏਹ ਤਾਂ ਇੱਕ ਮੱਤ ਹੀਣ ਕੌਮ ਹੈ, ਏਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਝ ਨਹੀਂ।
ERVPA
IRVPA
28. ਇਹ ਤਾਂ ਇੱਕ ਨਿਰਬੁੱਧ ਕੌਮ ਹੈ, ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਝ ਨਹੀਂ।
KJV
28. For they [are] a nation void of counsel, neither [is there any] understanding in them.
AMP
28. For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.
KJVP
28. For H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP [ are ] a nation H1471 void H6 of counsel H6098 , neither H369 W-NPAR [ is ] [ there ] [ any ] understanding H8394 NFS in them .
YLT
28. For a nation lost to counsels [are] they, And there is no understanding in them.
ASV
28. For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.
WEB
28. For they are a nation void of counsel, There is no understanding in them.
NASB
28. For they are a people devoid of reason, having no understanding.
ESV
28. "For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.
RV
28. For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.
RSV
28. "For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.
NKJV
28. " For they [are] a nation void of counsel, Nor [is there any] understanding in them.
MKJV
28. For they are a nation without wisdom, neither is there any understanding in them.
AKJV
28. For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
NRSV
28. They are a nation void of sense; there is no understanding in them.
NIV
28. They are a nation without sense, there is no discernment in them.
NIRV
28. Israel is a nation that doesn't have any sense. They can't understand anything.
NLT
28. "But Israel is a senseless nation; the people are foolish, without understanding.
MSG
28. They are a nation of ninnies, they don't know enough to come in out of the rain.
GNB
28. "Israel is a nation without sense; they have no wisdom at all.
NET
28. They are a nation devoid of wisdom, and there is no understanding among them.
ERVEN
28. "They are foolish. They don't understand.