PAV
19. ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਅਣਖ ਅਤੇ ਕਹਿਰ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਬੋਲਿਆ ਹਾਂ ਕਿ ਨਿਸਚੇ ਉਸ ਦਿਹਾੜੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਭੂਮੀ ਤੇ ਵੱਡਾ ਭੁੰਚਾਲ ਆਵੇਗਾ
ERVPA
IRVPA
19. ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਅਣਖ ਅਤੇ ਕਹਿਰ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਬੋਲਿਆ ਹਾਂ, ਕਿ ਜ਼ਰੂਰ ਉਸ ਦਿਨ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਭੂਮੀ ਤੇ ਵੱਡਾ ਭੂਚਾਲ ਆਵੇਗਾ।
KJV
19. For in my jealousy [and] in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
AMP
19. For in My jealousy and in the fire of My wrath have I said, Surely in that day there shall be a great shaking or cosmic catastrophe in the land of Israel,
KJVP
19. For in my jealousy H7068 [ and ] in the fire H784 of my wrath H5678 have I spoken H1696 VPQ1MS , Surely H518 PART in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS there shall be H1961 VQY3MS a great H1419 AMS shaking H7494 in H5921 PREP the land H127 of Israel H3478 LMS ;
YLT
19. And in My zeal, in the fire of My wrath, I have spoken: Is there not in that day a great rushing on the land of Israel?
ASV
19. For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
WEB
19. For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
NASB
19. and in my jealousy, in my fiery wrath, I swear: On that day there shall be a great shaking upon the land of Israel.
ESV
19. For in my jealousy and in my blazing wrath I declare, On that day there shall be a great earthquake in the land of Israel.
RV
19. For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
RSV
19. For in my jealousy and in my blazing wrath I declare, On that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
NKJV
19. "For in My jealousy [and] in the fire of My wrath I have spoken: 'Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel,
MKJV
19. For in My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken, Surely in that day there shall be a great quaking in the land of Israel,
AKJV
19. For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
NRSV
19. For in my jealousy and in my blazing wrath I declare: On that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
NIV
19. In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
NIRV
19. " ' "At that time my burning anger will blaze out at you. There will be a great earthquake in the land of Israel.
NLT
19. In my jealousy and blazing anger, I promise a mighty shaking in the land of Israel on that day.
MSG
19. Fueled by blazing jealousy, I tell you that then there will be an earthquake that rocks the land of Israel.
GNB
19. I declare in the heat of my anger that on that day there will be a severe earthquake in the land of Israel.
NET
19. In my zeal, in the fire of my fury, I declare that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel.
ERVEN
19. In my anger and strong emotions, I make this promise: I promise that there will be a strong earthquake in the land of Israel.