ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
7. ਇਸ ਲਈ ਯਿਸੂ ਨੇ ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਭੇਡਾਂ ਦਾ ਬੂਹਾ ਮੈਂ ਹਾਂ

ERVPA
7. ਤਾਂ ਯਿਸੂ ਨੇ, ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਭੇਡਾਂ ਲਈ ਦੁਆਰ ਮੈਂ ਹਾਂ।

IRVPA
7. ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ-ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਭੇਡਾਂ ਲਈ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਮੈਂ ਹਾਂ।



KJV
7. Then said Jesus unto them again, {SCJ}Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. {SCJ.}

AMP
7. Therefore, Jesus said again to them, "Most positively, I say to you*,_I_ am the door of the sheep!

KJVP
7. Then G3767 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Jesus G2424 N-NSM unto them G846 P-DPM again G3825 ADV , {SCJ} Verily G281 HEB , verily G281 HEB , I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S the G3588 T-NSF door G2374 N-NSF of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN sheep G4263 N-GPN . {SCJ.}

YLT
7. Jesus said therefore again to them, `Verily, verily, I say to you -- I am the door of the sheep;

ASV
7. Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

WEB
7. Jesus therefore said to them again, "Most assuredly, I tell you, I am the sheep's door.

NASB
7. So Jesus said again, "Amen, amen, I say to you, I am the gate for the sheep.

ESV
7. So Jesus again said to them, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.

RV
7. Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

RSV
7. So Jesus again said to them, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.

NKJV
7. Then Jesus said to them again, "Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep.

MKJV
7. Then Jesus said to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.

AKJV
7. Then said Jesus to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.

NRSV
7. So again Jesus said to them, "Very truly, I tell you, I am the gate for the sheep.

NIV
7. Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.

NIRV
7. So Jesus said again, "What I'm about to tell you is true. I am like a gate for the sheep.

NLT
7. so he explained it to them: "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.

MSG
7. So he tried again. "I'll be explicit, then. I am the Gate for the sheep.

GNB
7. So Jesus said again, "I am telling you the truth: I am the gate for the sheep.

NET
7. So Jesus said to them again, "I tell you the solemn truth, I am the door for the sheep.

ERVEN
7. So Jesus said again, "I assure you, I am the gate for the sheep.



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 7 / 42
  • ਇਸ ਲਈ ਯਿਸੂ ਨੇ ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਭੇਡਾਂ ਦਾ ਬੂਹਾ ਮੈਂ ਹਾਂ
  • ERVPA

    ਤਾਂ ਯਿਸੂ ਨੇ, ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਭੇਡਾਂ ਲਈ ਦੁਆਰ ਮੈਂ ਹਾਂ।
  • IRVPA

    ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ-ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਭੇਡਾਂ ਲਈ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਮੈਂ ਹਾਂ।
  • KJV

    Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
  • AMP

    Therefore, Jesus said again to them, "Most positively, I say to you*,_I_ am the door of the sheep!
  • KJVP

    Then G3767 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Jesus G2424 N-NSM unto them G846 P-DPM again G3825 ADV , Verily G281 HEB , verily G281 HEB , I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S the G3588 T-NSF door G2374 N-NSF of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN sheep G4263 N-GPN .
  • YLT

    Jesus said therefore again to them, `Verily, verily, I say to you -- I am the door of the sheep;
  • ASV

    Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
  • WEB

    Jesus therefore said to them again, "Most assuredly, I tell you, I am the sheep's door.
  • NASB

    So Jesus said again, "Amen, amen, I say to you, I am the gate for the sheep.
  • ESV

    So Jesus again said to them, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
  • RV

    Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
  • RSV

    So Jesus again said to them, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
  • NKJV

    Then Jesus said to them again, "Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep.
  • MKJV

    Then Jesus said to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
  • AKJV

    Then said Jesus to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
  • NRSV

    So again Jesus said to them, "Very truly, I tell you, I am the gate for the sheep.
  • NIV

    Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.
  • NIRV

    So Jesus said again, "What I'm about to tell you is true. I am like a gate for the sheep.
  • NLT

    so he explained it to them: "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.
  • MSG

    So he tried again. "I'll be explicit, then. I am the Gate for the sheep.
  • GNB

    So Jesus said again, "I am telling you the truth: I am the gate for the sheep.
  • NET

    So Jesus said to them again, "I tell you the solemn truth, I am the door for the sheep.
  • ERVEN

    So Jesus said again, "I assure you, I am the gate for the sheep.
Total 42 Verses, Selected Verse 7 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References