ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
28. ਅਤੇ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਾਂ ਯਿਸੂ ਏਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਹਟਿਆ ਤਾਂ ਭੀੜ ਉਹ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਈ

ERVPA
28. ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖ ਹਟਿਆ, ਤਾਂ ਲੋਕ ਉਸਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਉੱਤੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਗਏ।

IRVPA
28. ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਹੱਟਿਆ ਤਾਂ ਭੀੜ ਉਹ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਈ।



KJV
28. And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

AMP
28. When Jesus had finished these sayings [the Sermon on the Mount], the crowds were astonished and overwhelmed with bewildered wonder at His teaching,

KJVP
28. And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , when G3753 ADV Jesus G2424 N-NSM had ended G4931 V-AAI-3S these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM , the G3588 T-NPM people G3793 N-NPM were astonished G1605 V-IPI-3P at G1909 PREP his G3588 T-DSF doctrine G1322 N-DSF :

YLT
28. And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching,

ASV
28. And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:

WEB
28. It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,

NASB
28. When Jesus finished these words, the crowds were astonished at his teaching,

ESV
28. And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,

RV
28. And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching:

RSV
28. And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,

NKJV
28. And so it was, when Jesus had ended these sayings, that the people were astonished at His teaching,

MKJV
28. And it happened, when Jesus had ended these sayings, that the people were astonished at His doctrine.

AKJV
28. And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

NRSV
28. Now when Jesus had finished saying these things, the crowds were astounded at his teaching,

NIV
28. When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,

NIRV
28. Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.

NLT
28. When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,

MSG
28. When Jesus concluded his address, the crowd burst into applause. They had never heard teaching like this.

GNB
28. When Jesus finished saying these things, the crowd was amazed at the way he taught.

NET
28. When Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,

ERVEN
28. When Jesus finished speaking, the people were amazed at his teaching.



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 28 / 29
  • ਅਤੇ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਾਂ ਯਿਸੂ ਏਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਹਟਿਆ ਤਾਂ ਭੀੜ ਉਹ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਈ
  • ERVPA

    ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖ ਹਟਿਆ, ਤਾਂ ਲੋਕ ਉਸਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਉੱਤੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਗਏ।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਹੱਟਿਆ ਤਾਂ ਭੀੜ ਉਹ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਈ।
  • KJV

    And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
  • AMP

    When Jesus had finished these sayings the Sermon on the Mount, the crowds were astonished and overwhelmed with bewildered wonder at His teaching,
  • KJVP

    And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , when G3753 ADV Jesus G2424 N-NSM had ended G4931 V-AAI-3S these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM , the G3588 T-NPM people G3793 N-NPM were astonished G1605 V-IPI-3P at G1909 PREP his G3588 T-DSF doctrine G1322 N-DSF :
  • YLT

    And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching,
  • ASV

    And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
  • WEB

    It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,
  • NASB

    When Jesus finished these words, the crowds were astonished at his teaching,
  • ESV

    And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,
  • RV

    And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching:
  • RSV

    And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,
  • NKJV

    And so it was, when Jesus had ended these sayings, that the people were astonished at His teaching,
  • MKJV

    And it happened, when Jesus had ended these sayings, that the people were astonished at His doctrine.
  • AKJV

    And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
  • NRSV

    Now when Jesus had finished saying these things, the crowds were astounded at his teaching,
  • NIV

    When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
  • NIRV

    Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.
  • NLT

    When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
  • MSG

    When Jesus concluded his address, the crowd burst into applause. They had never heard teaching like this.
  • GNB

    When Jesus finished saying these things, the crowd was amazed at the way he taught.
  • NET

    When Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,
  • ERVEN

    When Jesus finished speaking, the people were amazed at his teaching.
Total 29 Verses, Selected Verse 28 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References