ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
28. ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਉਦਾਸੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਢਲ ਗਈ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰ!

ERVPA

IRVPA
28. ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਉਦਾਸੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਢੱਲ਼ ਗਈ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰ!



KJV
28. My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

AMP
28. My life dissolves and weeps itself away for heaviness; raise me up and strengthen me according to [the promises of] Your word.

KJVP
28. My soul H5315 CFS-1MS melteth H1811 VQQ3FS for heaviness H8424 : strengthen H6965 thou me according unto thy word H1697 .

YLT
28. My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.

ASV
28. My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.

WEB
28. My soul is weary with sorrow: Strengthen me according to your word.

NASB
28. I weep in bitter pain; in accord with your word to strengthen me.

ESV
28. My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word!

RV
28. My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

RSV
28. My soul melts away for sorrow; strengthen me according to thy word!

NKJV
28. My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word.

MKJV
28. My soul weeps for grief; strengthen me according to Your Word.

AKJV
28. My soul melts for heaviness: strengthen you me according to your word.

NRSV
28. My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word.

NIV
28. My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.

NIRV
28. My sadness has worn me out. Give me strength as you have promised.

NLT
28. I weep with sorrow; encourage me by your word.

MSG
28. My sad life's dilapidated, a falling-down barn; build me up again by your Word.

GNB
28. I am overcome by sorrow; strengthen me, as you have promised.

NET
28. I collapse from grief. Sustain me by your word!

ERVEN
28. I am sad and tired. Say the word, and make me strong again.



Total 176 Verses, Selected Verse 28 / 176
  • ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਉਦਾਸੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਢਲ ਗਈ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰ!
  • IRVPA

    ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਉਦਾਸੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਢੱਲ਼ ਗਈ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰ!
  • KJV

    My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
  • AMP

    My life dissolves and weeps itself away for heaviness; raise me up and strengthen me according to the promises of Your word.
  • KJVP

    My soul H5315 CFS-1MS melteth H1811 VQQ3FS for heaviness H8424 : strengthen H6965 thou me according unto thy word H1697 .
  • YLT

    My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
  • ASV

    My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
  • WEB

    My soul is weary with sorrow: Strengthen me according to your word.
  • NASB

    I weep in bitter pain; in accord with your word to strengthen me.
  • ESV

    My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word!
  • RV

    My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
  • RSV

    My soul melts away for sorrow; strengthen me according to thy word!
  • NKJV

    My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word.
  • MKJV

    My soul weeps for grief; strengthen me according to Your Word.
  • AKJV

    My soul melts for heaviness: strengthen you me according to your word.
  • NRSV

    My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word.
  • NIV

    My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
  • NIRV

    My sadness has worn me out. Give me strength as you have promised.
  • NLT

    I weep with sorrow; encourage me by your word.
  • MSG

    My sad life's dilapidated, a falling-down barn; build me up again by your Word.
  • GNB

    I am overcome by sorrow; strengthen me, as you have promised.
  • NET

    I collapse from grief. Sustain me by your word!
  • ERVEN

    I am sad and tired. Say the word, and make me strong again.
Total 176 Verses, Selected Verse 28 / 176
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References