ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
24. ਜੇ ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਆਸ ਰੱਖੀ ਹੁੰਦੀ, ਯਾ ਆਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਤੇ ਮੇਰਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ,-

ERVPA

IRVPA
24. “ਜੇ ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਆਸ ਰੱਖੀ ਹੁੰਦੀ, ਜਾਂ ਆਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਤੇ ਮੇਰਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ, -



KJV
24. If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

AMP
24. If I have made gold my trust and hope or have said to fine gold, You are my confidence,

KJVP
24. If H518 PART I have made H7760 VQQ1MS gold H2091 NMS my hope H3689 CMS-1MS , or have said H559 VQQ1MS to the fine gold H3800 WLD-CMS , [ Thou ] [ art ] my confidence H4009 CMS-1MS ;

YLT
24. If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, `My trust,`

ASV
24. If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;

WEB
24. "If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, 'You are my confidence;'

NASB
24. Had I put my trust in gold or called fine gold my security;

ESV
24. "If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,

RV
24. If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, {cf15i Thou art} my confidence;

RSV
24. "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;

NKJV
24. "If I have made gold my hope, Or said to fine gold, '[You are] my confidence';

MKJV
24. If I have made gold my hope, or have called fine gold my trust;

AKJV
24. If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence;

NRSV
24. "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;

NIV
24. "If I have put my trust in gold or said to pure gold,`You are my security,'

NIRV
24. "Suppose I've put my trust in gold. I've said to pure gold, 'You make me feel secure.'

NLT
24. "Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?

MSG
24. "Did I set my heart on making big money or worship at the bank?

GNB
24. I have never trusted in riches

NET
24. "If I have put my confidence in gold or said to pure gold, 'You are my security!'

ERVEN
24. "I have never trusted in riches. I never said even to pure gold, 'You are my hope.'



Notes

No Verse Added

Total 40 Verses, Selected Verse 24 / 40
  • ਜੇ ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਆਸ ਰੱਖੀ ਹੁੰਦੀ, ਯਾ ਆਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਤੇ ਮੇਰਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ,-
  • IRVPA

    “ਜੇ ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਆਸ ਰੱਖੀ ਹੁੰਦੀ, ਜਾਂ ਆਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਤੇ ਮੇਰਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ, -
  • KJV

    If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • AMP

    If I have made gold my trust and hope or have said to fine gold, You are my confidence,
  • KJVP

    If H518 PART I have made H7760 VQQ1MS gold H2091 NMS my hope H3689 CMS-1MS , or have said H559 VQQ1MS to the fine gold H3800 WLD-CMS , Thou art my confidence H4009 CMS-1MS ;
  • YLT

    If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, `My trust,`
  • ASV

    If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • WEB

    "If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, 'You are my confidence;'
  • NASB

    Had I put my trust in gold or called fine gold my security;
  • ESV

    "If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
  • RV

    If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, {cf15i Thou art} my confidence;
  • RSV

    "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
  • NKJV

    "If I have made gold my hope, Or said to fine gold, 'You are my confidence';
  • MKJV

    If I have made gold my hope, or have called fine gold my trust;
  • AKJV

    If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence;
  • NRSV

    "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
  • NIV

    "If I have put my trust in gold or said to pure gold,`You are my security,'
  • NIRV

    "Suppose I've put my trust in gold. I've said to pure gold, 'You make me feel secure.'
  • NLT

    "Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
  • MSG

    "Did I set my heart on making big money or worship at the bank?
  • GNB

    I have never trusted in riches
  • NET

    "If I have put my confidence in gold or said to pure gold, 'You are my security!'
  • ERVEN

    "I have never trusted in riches. I never said even to pure gold, 'You are my hope.'
Total 40 Verses, Selected Verse 24 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References