PAV
17. ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵਾਕ ਜਿਹੜਾ ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇ:
ERVPA
17. ਯਿਸੂ ਨੇ ਇਹ ਸਭ ਨਬੀ ਯਸਾਯਾਹ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤਾ।
IRVPA
17. ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇ:
KJV
17. That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
AMP
17. This was in fulfillment of what was spoken by the prophet Isaiah,
KJVP
17. That G3704 ADV it G3588 T-NSN might be fulfilled G4137 V-APS-3S which was spoken G4483 V-APP-NSN by G1223 PREP Isaiah G2268 N-GSM the G3588 T-GSM prophet G4396 N-GSM , saying G3004 V-PAP-GSN ,
YLT
17. that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,
ASV
17. that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
WEB
17. that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
NASB
17. This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet:
ESV
17. This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
RV
17. that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
RSV
17. This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
NKJV
17. that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
MKJV
17. so that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
AKJV
17. That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
NRSV
17. This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:
NIV
17. This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:
NIRV
17. This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
NLT
17. This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
MSG
17. following guidelines set down by Isaiah:
GNB
17. He did this so as to make come true what God had said through the prophet Isaiah:
NET
17. This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
ERVEN
17. This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God,