PAV
17. ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਗਿਣਿਆ ਗਿਆ ਅਰ ਉਹ ਨੇ ਇਸ ਸੇਵਾ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਇਆ ਸੀ
ERVPA
17. [This verse may not be a part of this translation]
IRVPA
17. ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗਿਣਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਇਸ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ ਸੀ
KJV
17. For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
AMP
17. For he was counted among us and received [by divine allotment] his portion in this ministry.
KJVP
17. For G3754 CONJ he was G2258 V-IXI-3S numbered G2674 V-RPP-NSM with G4862 PREP us G2254 P-1DP , and G2532 CONJ had obtained G2975 V-2AAI-3S part G2819 N-ASM of G3588 T-GSF this G3588 T-GSF ministry G1248 N-GSF .
YLT
17. because he was numbered among us, and did receive the share in this ministration,
ASV
17. For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.
WEB
17. For he was numbered with us, and received his portion in this ministry.
NASB
17. He was numbered among us and was allotted a share in this ministry.
ESV
17. For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
RV
17. For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.
RSV
17. For he was numbered among us, and was allotted his share in this ministry.
NKJV
17. "for he was numbered with us and obtained a part in this ministry."
MKJV
17. For he was numbered with us and had obtained part of this ministry.
AKJV
17. For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
NRSV
17. for he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
NIV
17. he was one of our number and shared in this ministry."
NIRV
17. But Judas was one of us. He shared with us in our work for God."
NLT
17. Judas was one of us and shared in the ministry with us."
MSG
17. Judas was one of us and had his assigned place in this ministry.
GNB
17. Judas was a member of our group, for he had been chosen to have a part in our work."
NET
17. for he was counted as one of us and received a share in this ministry."
ERVEN
17.